Apocalipse 4

Tlahuitoltepec Mixe NT (MXP_WBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ku tø jadeꞌen yꞌukjaty jøts nꞌejxpa̱a̱ty ja tsa̱jp yꞌawa̱ꞌa̱dsɨ ejxɨm ja tøjkꞌa̱a̱wɨn; jøts ja ayuujk nmadøøy møk sa̱m ja trompetaꞌan midi øts jawyeen xmɨga̱jpx, jøts øts xnɨma̱a̱y: ―Pat ya̱m, jøts nna̱nkyꞌejxɨt tukɨꞌɨyɨ sa̱ yja̱twa̱ꞌa̱ñ kyubatwa̱ꞌa̱ñ.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Tø øts wyɨnaty ja Espíritu Santo xatøkɨ, kuma̱a̱ꞌyjøtpy nꞌixy jadeꞌen tuꞌuk ja tsɨnaabyajt jap tsa̱jpjøtpy ejxɨm ja møj wɨndsøn yjaꞌajɨn, jamts chøønɨ tuꞌuk ja ja̱a̱ꞌy
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 midi jadeꞌen kaxøꞌkp ejxɨm ja tsa̱a̱ midi janch tøøꞌkxp tsama̱mp, sa̱ ja jaspe tsa̱a̱, uk ja cornalina tsa̱a̱; jamts iꞌjch tø ñawyɨdityɨ, jadeꞌen tyɨꞌkxy sa̱m ja esmeralda tsa̱a̱.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Ma̱ ja møj tsɨnaabyajt jam, jamts ø nꞌixy eeꞌpxmakta̱xk ja tsɨnaabyajt nawɨdity, jamts ja møja̱a̱ꞌdyøjk nɨꞌeeꞌpxmakta̱xk chøønɨdɨ, amuum poop ja wyettɨ jøts tkujupꞌa̱ttɨ ja koronɨ janch amuum oorɨ.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Møk ja anaaw ja wɨdsujk pyɨdɨꞌɨky ma̱ møj tsɨnaabyajt jam; nay jam wyɨngujkp wɨxujk ja jøøn tyøøbyiky, ja nɨwɨxujkpɨ ja̱ꞌwɨn ɨdøꞌøn jaꞌ midi ja Dios Teety møøt yꞌity.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Nay jam møj tsɨnaabyajt wyɨndump kyaxɨꞌɨky tuꞌuk ja mejy, janch wa̱ꞌa̱ts janch tøøꞌkxp ejxɨm keegaꞌan. Jøts jam nayɨdeꞌen ja møj tsɨnaabyajt ñawɨdityɨ namakta̱xk ja jɨyujk midi may ja wyeen tmøøtꞌa̱jttɨp, kaxøꞌkp yjøxkiꞌpy kaxøꞌkp wyɨndujy.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Ja myɨduꞌukpɨ jɨyujk, jadeꞌen ja kyaxɨꞌɨky ejxɨm tuꞌuk ja ka̱a̱jɨn: ja myɨmajtskpɨ jɨyujk, jadeꞌen ja kyaxɨꞌɨky ejxɨm ja tsaka̱a̱jɨn; ja myɨdɨgøøkpɨ jɨyujk, jadeꞌen ja wyeen ja yꞌa̱a̱w kyaxɨꞌɨky ejxɨm ja ja̱a̱ꞌyɨn; jøts ja myɨmakta̱xkpɨ jɨyujk kyaxɨꞌɨky ejxɨm ja weejts kyakwɨdityɨn.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Tuꞌuk jaty ja jɨyujk tudujk ja kya̱nk tmøøtꞌaty, may ja wyeen nayɨdeꞌen kyaxɨꞌɨky yjøxkiꞌpy jøts wyɨndujy; xɨnaxy tsunaxy ja Dios tja̱ꞌmyatstɨ jøts ñømꞌettɨ:
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 Xjats ku ja jadeꞌen ja nɨmakta̱xkpɨ jɨyujk ttundɨ, ku ja jadeꞌen tja̱ꞌmyatstɨ jaꞌ midi xemɨkøjxp ejtp, midi tsɨnaapy møj tsɨnaabyajt køjxp,
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 xjats ja ñɨꞌeeꞌpxmakta̱xkpɨ møja̱a̱ꞌdyøjk jatyɨ ñagyuxendya̱ꞌa̱gyɨdɨ, jøts ja kyoronɨ tkɨɨdya̱ktɨ jam møj tsɨnaabyajt wyɨngujkp jøts wya̱ꞌa̱ndɨ:
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 — ausente —
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.