Apocalipse 4
mxm (MXM) vs NTLH
1 Tauluna golu ieli eau gemu lou mea ite a tema tasa i peosi na langi. Eau longe a baligoluna bibi iedo, lisa ei tola sagali ane eau tomane a tinangi na tuai, ei vei maido, “Oo asu uata na, mea na maite oo a sei golu ni palea mulimuli.”
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Ma tabaa oto a Maolona Nunu ei muge eau usino na langi, me eau ite a niugugu a mapana tasa ino, ma Bibi tasa ugugu na niugugu odo.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Bibi iedo ei lada tomane a vatu iaspa ma vatu kasososo konilian. Oolo tasa i tabuli saiili a niugugu a mapana, mea ite a oolo do ei lada tomana vatu esaesa emeral.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Ma niugugu savulu lua timana iva sou magili saiili a niugugu a mapana do, ma vanua buobuo savulu lua timana iva sou ugu na niugugu sou odo. Vanua buobuo do sou kai a kinainai lagolago keakea me sou kai a kele a gol na letene sou.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Na niugugu a mapana eau ite a sima i lada, ei vele maisaba, mea longe a mangelengelena buo ei palea ma ausa i tupaulu. Masae na niugugu sulu padilua sou lulu. Sulu sou odo sou a nunu padilua mine Salemo.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Masae na niugugu a mapana a golu tasa ino ei lagu tomane a dasi taula sou goli a glas, me ei muada sele tomane a kristal.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 A munugana golu i mauli ei lagu tomane a laion. Maluana golu i mauli ei lagu tomane a bulmakau a togo. Matoluna golu i mauli ei lagu tomane a laguna bibi. Maivana golu i mauli ei lagu tomane a loaaulu ei lovolovo.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Golu iva sou mauli odo, sou vuso tastasa sou isa a velevelene sou pantasa. Ma mata makuba ei avisobe a vovone sou, me ei ino matano na velevelene sou tamai. Me na oaso me na lodo sou adeade maido,
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Golugolu sou mauli odo sou tadetade a Bibi iedo ei ugu na niugugu a mapana minei me ei mauli taliuliu taliuliu. Me sou beilangelange a aisane ei me sou toledadangidangi e ei. Na ilala a golu iva sou toe simaido,
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 io sou a vanua buobuo savulu lua timana iva do sou totopatulutulu na laguna Bibi iedo ei ugu na niugugu a mapana. Me sou totopatuliale ei, ei a Bibi ei muina taliuliu taliuliu. Sou guale a kele a gol mine sou me sou lange sou masae na niugugu a mapana, me sou alaala maido,
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “Bibi Taula, oo Salemo mine amiteu.
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.