Hebreus 5

Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús (MXBNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dá chi̱ iin rá iin duti̱ kúú no̱ó ni̱ ndukú Ndios tein ña̱yuu mií ná, dá kuiin ra kaꞌa̱n niꞌini ra sa̱ꞌá ña̱yuu ñoo ra̱ noo̱ Ndios, dá doko̱ rá ña̱ꞌa, ta dákei̱ ra̱ kíti̱ noo̱ Ndios sa̱ꞌá kua̱chi ndidaá na̱ ñoo ra̱.
1 Cada Grande Sacerdote é escolhido entre os homens e nomeado para servir a Deus em favor do povo, apresentando a Deus ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Ta xíꞌo ndeé iní ra̱ sa̱ꞌá na̱ ko̱ kándaa̱ ini ndí ki̱án va̱ꞌa kánian kee na, xíꞌín na̱ xíonoo ndava̱ꞌa kée kua̱chi, chi̱ kúú taꞌani ra iin ta̱a vitá ini no̱ó kua̱chi.
2 Como ele próprio tem as suas fraquezas, pode ter paciência com os ignorantes e com os que cometem erros.
3 Ta sa̱ꞌá ña̱ vitá ini ra̱, sa̱ꞌá ño̱ó kánian doko̱ rá kíti̱ noo̱ Ndios sa̱ꞌá kua̱chi mií rá, xíꞌín sa̱ꞌá kua̱chi ña̱yuu ñoo ra̱.
3 E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados.
4 Ta ko̱ íin taꞌon kuu ka̱xi mií choon yóꞌo, dá chi̱ sa̱va̱ꞌa na̱ ni̱ kana mií Ndios kúú na̱ kuu kakomí choon yóꞌo, táto̱ꞌon ni̱ ndoꞌo Aarón.
4 Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
5 Ta ni Cristo ko̱ ní ka̱xi mií ña̱ natiin na ña̱ñóꞌó ña̱ kakuu na duti̱ kúú no̱ó. Ndios vá ni̱ xi̱ꞌo choon yóꞌo noo̱ ná, dá chi̱ diꞌa ni̱ kaa na̱ xíꞌín ná:
5 Assim também Cristo não tomou para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote; foi Deus quem lhe deu essa honra, pois lhe disse: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.”
6 Ta kaá taꞌani na iin ka̱ xíán noo̱ tuti ii̱:
6 Em outro lugar das Escrituras Sagradas , ele também disse: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
7 Tá ni̱ sa̱ kuu Cristo iin ta̱a ñayuú yóꞌo, dá ni̱ xika̱ na̱ ña̱ mani̱ noo̱ Ndios, ta ndaꞌí ni̱ saki na xíꞌín ndutá noo̱ ná noo̱ Ndios, na̱ kándéé di̱tá ñaá no̱ó ña̱ kuu na̱. Ta ni̱ seídóꞌo Ndios ndidaá ña̱ ni̱ xika̱ na̱ sa̱ꞌá ña̱ ni̱ seídóꞌo ñaá ná xíꞌín ña̱ ndaꞌí ió ini na̱.
7 Durante a sua vida aqui na terra, Cristo, em voz alta e com lágrimas, fez orações e súplicas a Deus, que o podia salvar da morte. E as suas orações foram atendidas porque ele era dedicado a Deus.
8 Ta va̱ꞌará kúú ná de̱ꞌe Ndios, tído tein ña̱ ni̱ ndoꞌo nío̱ ná ni̱ ka̱ti̱ꞌa na ni̱ seídóꞌo na ña̱ kóni̱ Ndios.
8 Embora fosse o Filho de Deus, ele aprendeu, por meio dos seus sofrimentos, a ser obediente.
9 Ta sa̱ꞌá ña̱ ni̱ da̱xínko̱o ndiꞌi na choon ni̱ kii na, sa̱ꞌá ño̱ó ni̱ kasa̱ndaá na̱ kúú ná na̱ dáka̱ki chíchí ñaá, chi̱ dáka̱ki na ndi ndáa mií ña̱yuu seídóꞌo ñaá.
9 E, depois de ser aperfeiçoado, ele se tornou a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Ta mií Ndios ni̱ chi̱kani ñaá kakuu na duti̱ kúú no̱ó táto̱ꞌon ni̱ sa̱ kuu Melquisedec duti̱ tá sa̱ naꞌá.
10 E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
11 Ió kua̱ꞌá nda̱ꞌo ña̱ꞌa nakani yuꞌu̱ xíꞌín ndó sa̱ꞌá ña̱ yóꞌo, tído kuáchi̱ nda̱ꞌo nakanii ña̱, dá kandaa̱ ini ndo̱, dá chi̱ oon nda̱ꞌo ini ndo̱.
11 Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
12 Sa̱ diꞌa kánian kakuu ndó na̱ dánaꞌa̱ noo̱ dao ka̱ na̱, dá chi̱ sa̱ naꞌá nda̱ꞌo dákuáꞌa ndó saꞌa̱ ña̱ yóꞌo. Tído diꞌa xínñóꞌó ndó ña̱ dánaꞌa̱ tuku na noo̱ ndo̱ ña̱ ni̱ da̱kuáꞌa ndó nda̱ míí saꞌa̱ sa̱ꞌá to̱ꞌon Ndios. Sa̱ꞌá ño̱ó kúú ndó táto̱ꞌon takuálí leé, chi̱ xínñóꞌó ii̱ vá ndó lechí, chi̱ o̱ kúu keí ndó ña̱ꞌa káxí, ña̱ kúú ña̱ ndi̱chí cháá ka̱ saꞌa̱ Ndios.
12 Depois de tanto tempo, vocês já deviam ser mestres, mas ainda precisam de alguém que lhes ensine as primeiras lições dos ensinamentos de Deus. Em vez de alimento sólido, vocês ainda precisam de leite .
13 Ta ndidaá na̱ xíꞌi sa̱va̱ꞌa lechí ñoó, no̱ón kúú na̱ ko̱ kátóni̱ ini ndí ki̱án va̱ꞌa, ta ndí ki̱án ko̱ váꞌa, chi̱ kúú ná táto̱ꞌon takuálí no̱ó ña̱ꞌa Ndios.
13 E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado.
14 Tído na̱ sa̱ ni̱ chi̱chi, no̱ón kúú na̱ seí ña̱ káxí, ta sa̱ꞌá ña̱ ni̱ saꞌano na xíꞌín ña̱ ndaa̱, sa̱ꞌá ño̱ó sa̱ ti̱ꞌa na kandaa̱ ini na̱ ndí ki̱án va̱ꞌa, ta ndí ki̱án ko̱ váꞌa.
14 Porém a comida dos adultos é sólida, pois eles pela prática sabem a diferença entre o que é bom e o que é mau.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.