Hebreus 4

Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús (MXBNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sa̱ꞌá ño̱ó ná kandaa yo̱ mií yó, viti íin ii̱ Ndios xíꞌín to̱ꞌon ni̱ xi̱ꞌo na ña̱ kía̱n ki̱ꞌo na ña̱ ndu̱ꞌu yó noo̱ naniꞌi̱ ndée̱ yo̱, dá chi̱ oon ni ví tu̱ú dao ndoꞌó, ta o̱ ko̱ní ndo̱ ndu̱ꞌu ndó ñoó.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Dá chi̱ táto̱ꞌon ki̱ꞌo ni̱ na̱tiin yó to̱ꞌon va̱ꞌa ña̱ káꞌa̱n saꞌa̱ Jesús ni̱ kee Ndios, ki̱ꞌo dión taꞌani ni̱ seídóꞌo ña̱yuu ñoó to̱ꞌon Ndios tá sata̱. Tído ni̱ naá óon va ña̱ ni̱ seídóꞌo na ña̱, dá chi̱ ko̱ ní kándeé iní na̱ Ndios.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Tído yóó kúú na̱ kándísa ña̱ ni̱ kaꞌa̱n Ndios, sa̱ꞌá ño̱ó koni yo̱ ndu̱ꞌu yó naniꞌi̱ ndée̱ yo̱ noo̱ ió na̱. Tído diꞌa ni̱ kaa na̱ xíꞌín na̱ ko̱ ní kándísa ñaá tá sata̱ ñoó:
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 Dá chi̱ diꞌa kaá taꞌani tuti ii̱ Ndios sa̱ꞌá kuu̱ úsa̱:
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Ta kaá taꞌani tuti ii̱ Ndios diꞌa:
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 Sa̱ꞌá ño̱ó kándaa̱ inio̱ ña̱ kómani̱ vá ndu̱ꞌu dao ña̱yuu noo̱ naniꞌi̱ ndée̱ ná, ta ko̱ ní ndu̱ꞌu na̱ ni̱ na̱tiin to̱ꞌon yóꞌo mií no̱ó sa̱ꞌá ña̱ ko̱ ní seídóꞌo na choon ni̱ saꞌanda Ndios.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 Sa̱ꞌá ño̱ó káꞌa̱n tuti ii̱ ña̱ ni̱ saki Ndios iin ka̱ kuu̱, ta kuu̱ ñóó kúú kuu̱ víti. Chi̱ tá ni̱ ya̱ꞌa kua̱ꞌá nda̱ꞌo tiempo, dá ni̱ taa David ña̱ ni̱ kaꞌa̱n Ndios saꞌa̱ kuu̱ yóꞌo:
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Dá chi̱ tá ni̱ xi̱ꞌo Josué ña̱ kía̱n ndu̱ꞌu na̱ sáꞌano ñoo yo̱ noo̱ naniꞌi̱ ndée̱ ndisa na, dá kía̱n o̱ káꞌa̱n taꞌon Ndios saꞌa̱ iin ka̱ kuu̱.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Sa̱ꞌá ño̱ó kándaa̱ inio̱ ña̱ kasandaá iin kuu̱, dá koni ña̱yuu Ndios ndu̱ꞌu na noo̱ miía̱n ndaa̱ kuiti naniꞌi̱ ndée̱ ná.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Dá chi̱ na̱ ndu̱ꞌu ñoó, no̱ón kúú na̱ koni naniꞌi̱ ndée̱ noo̱ ndidaá choon ni̱ kee na, táto̱ꞌon ki̱ꞌo ni̱ na̱níꞌi̱ ndée̱ mií Ndios tá ni̱ ndiꞌi ni̱ ka̱va̱ꞌa na ñayuú yóꞌo.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Sa̱ꞌá ño̱ó ná choꞌon ini yo̱, dá ná konio̱ ndu̱ꞌó noo̱ naniꞌi̱ ndée̱ yo̱, ta ná dáꞌa ni ki̱ꞌo yó miíá ña̱ kusaá inio̱ táto̱ꞌon ki̱ꞌo ni̱ kee na̱ sáꞌano ñoo yo̱, chi̱ ko̱ ní seídóꞌo na no̱ó ni̱ kaꞌa̱n Ndios.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Chi̱ to̱ꞌon takí kúú to̱ꞌon Ndios, ta to̱ꞌon ndakí nda̱ꞌo kíán. Ta dee̱n cháá ka̱ saꞌándáa̱n o̱ du̱ú iin espada saꞌándá ndi nduú xoo. Sa̱ꞌá ño̱ó tá seídóꞌo yóa̱n, xíno̱a̱n nda̱ ma̱á inio̱, ta sónó níꞌinian nío̱ yo̱ xíꞌín ña̱xintóni̱ yo̱. Ta sónó níꞌini taꞌanian tu̱chi yo̱, ta kásandaáa̱n nda̱ ma̱á noo̱ ñóꞌo da̱ndiki lásá yo̱. Ta nádátu̱uan ndidaá ña̱ nákani inio̱ xíꞌín ndidaá ña̱ꞌa ñóꞌo ini nío̱ yo̱.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Ta ni iin tóꞌón taꞌon ña̱ꞌa ió ñayuú yóꞌo ko̱ i̱ó de̱ꞌé noo̱ Ndios. Diꞌa ndidaá táꞌa̱n vaan túu noo̱ ná ndéꞌé ná, ta ndidaá táꞌa̱n vaan ndáa vichí noo̱ ná, ta iin kuu̱ nakui̱ta yó naki̱ꞌo yó kuendá noo̱ ná.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Ta viti ió iin duti̱ kúú no̱ó noo̱ yo̱, ta ni̱ kaa na kuaꞌa̱n nóꞌo̱ ná noo̱ ió Ndios induú, ta na̱ yóꞌo kúú Jesús, na̱ kúú de̱ꞌe Ndios. Sa̱ꞌá ño̱ó ná kandita toon yó xíꞌín ña̱ ndaa̱ kándísa yó.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Dá chi̱ viti kómí yó iin duti̱ kúú no̱ó kandoꞌo saꞌa̱ yo̱ sa̱ꞌá ña̱ kúú yó ña̱yuu vitá ini no̱ó kua̱chi. Chi̱ ni̱ kaꞌán taꞌani ña̱ uꞌu̱ dátu̱ú ñaá, dá ya̱ꞌa na kee na kua̱chi, táto̱ꞌon ki̱ꞌo kéean xíꞌín yó, tído ko̱ ní ya̱ꞌa taꞌon na kee na ni iin kua̱chi.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Sa̱ꞌá ño̱ó ná natuu yati yó xíꞌín ta̱ndeé iní noo̱ ió Ndios dándáki na, chi̱ nda̱ ñoó xíꞌo na ña̱ mani̱ noo̱ yo̱, dá niꞌi̱ yo̱ ña̱ kuꞌu̱ ini na̱ saꞌa̱ yo̱, ta niꞌi̱ taꞌani yó ndée̱ ña̱ kía̱n chindeé ñaá noo̱ iin rá iin ta̱ndóꞌó ve̱i noo̱ yo̱.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.