Apocalipse 15

Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús (MXBNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ni̱ ndiꞌi, dá ni̱ xinii̱ iin ka̱ ña̱ꞌa ndato, ña̱ káꞌano, ña̱ naá inío̱ xinío̱ chí induú. Ta ña̱ yóꞌo kúú usa̱ ángel, ta néꞌe na ndin usa̱ ta̱ndóꞌó noo̱ ndíꞌi kandoꞌo ña̱yuu, dá ndiꞌi ña̱ xído̱ ini Ndios.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Dá ni̱ xini taꞌanii iin ña̱ꞌa káa táto̱ꞌon káa ta̱ñoꞌo̱, ta yéꞌe̱ ra̱ táto̱ꞌon yéꞌe̱ yuu̱ ta̱tá, ta ni̱ na̱kiꞌin táꞌan rá xíꞌín ñoꞌó kéi̱ ita̱. Ta ni̱ xini taꞌanii ndidaá na̱ ni̱ ka̱ndeé xíꞌín kíti̱ chi̱káꞌano ñoó, xíꞌín naꞌáná ri̱, chi̱ ko̱ ní sá ndaño̱ꞌo ñaá ná, ta ko̱ ní kándía na ña̱ni tóni̱ ná xíꞌín kuu̱ ri̱ o número kuu̱ ri̱. Ndidaá na̱ yóꞌo ndíta no̱ó ta̱ñoꞌo̱ yéꞌe̱ táto̱ꞌon yéꞌe̱ yuu̱ ta̱tá ñoó, ta ndidaá na̱ yóꞌo néꞌe arpa Ndios ndíta na.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Ta xíta na yaa ni̱ xita Moisés, táꞌa̱n na̱ sa̱ xinkuáchí noo̱ Ndios, xíꞌín yaa xíta na̱ kúú léko, ta diꞌa xíta na:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 ¿Ndá yoo ví ná kaa ña̱ o̱ yu̱ꞌú na̱ mií ní,
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Tá ni̱ ndiꞌi, dá ni̱ xinii̱ ña̱ chí induú ni̱ nono̱ yéꞌé noo̱ kúú noo̱ ii̱ cháá ka̱ ini veꞌe ño̱ꞌo, ña̱ náꞌa̱ ña̱ ni̱ ka̱ndo̱o Ndios kemáni̱ ná yó.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Ta ini veꞌe ño̱ꞌo ñoó ni̱ ka̱nkuei usa̱ ángel, ta ndin usa̱ ángel ñoó néꞌe iin rá iin kueꞌe̱ kandoꞌo ña̱yuu. Ta ndíxi na dáꞌo̱n ku̱xí kachi̱, ta náyeꞌe̱ ndaa oon víán, ta ni̱ kao̱ noo iin cincho oro yuꞌú ndíká na̱.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Ta tein ndin komi̱ ña̱ ta̱kí ñoó ni kana iian, ta néꞌan usa̱ copa oro. Dá ni̱ xi̱ꞌoan iin rá iian noo̱ ndin usa̱ ángel ñoó, ta ni̱ chití inia̱n ñóꞌo ña̱ xído̱ ini Ndios, na̱ daá takí kuií.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ta kúú ni̱ na̱kutí veꞌe ño̱ꞌo ñoó xíꞌín ñoꞌo̱ma̱, ta dión, dá ni̱ naꞌa̱ Ndios ndi ki̱ꞌo káꞌano na, ta ni̱ naꞌa̱ na̱ ndi ki̱ꞌo nda̱kí na̱. Ta ni ko̱ íin taꞌon kuu ku̱ꞌu ini veꞌe ño̱ꞌo Ndios nda̱ ná xi̱nko̱o ndin usa̱ kueꞌe̱ néꞌe ndin usa̱ ángel ñoó.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.