Apocalipse 11
Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús (MXBNT) vs NAA
1 Dá ni̱ niꞌi̱ yuꞌu̱ iin ndoo̱, ta káa rá táto̱ꞌon káa iin vara chíki̱ꞌó na̱. Dá ni̱ taꞌa̱nda̱ choon noo̱í, chi̱ kaá na̱ xíꞌíín:
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: — Levante-se e vá medir o santuário de Deus, o altar, e os que adoram no santuário.
2 Tído ná dáꞌa ni chiki̱ꞌóo̱n yéꞌé sata̱ véꞌe, dá chi̱ na̱ tu̱kú, na̱ ko̱ kúú ña̱yuu Ndios, ni̱ na̱tiin yéꞌé sata̱ véꞌe, ta koꞌo̱n na̱ koni xíxi na ñoo ii̱ ñoó tein uu̱ diko uu̱ yoo̱.
2 Mas deixe de lado o átrio exterior do santuário e não o meça, porque esse átrio foi dado aos gentios, que, por quarenta e dois meses, pisarão a cidade santa.
3 Ta koꞌi̱n tandaꞌí uu̱ ta̱a xíꞌo ndaa̱ kuendá sa̱ꞌí, dá kaꞌa̱n ra̱ xíꞌín ña̱yuu saꞌa̱ ndidaá ña̱ koo. Ta dión kee ra iin mil uu̱ ciento oni̱ diko kuu̱, ta kandixi ndaꞌí ra̱.
3 Darei autoridade às minhas duas testemunhas para que profetizem durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Ta ndin nduú ta̱a yóꞌo kúú ndin nduú yíto̱ olivo, ta kúú taꞌani ra ndin nduú candelero ndíta tóo̱n noo̱ Ndios, na̱ kúú satoꞌo ñayuú yóꞌo.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor da terra.
5 Tá ió iin káa na kaꞌán kendava̱ꞌa xíꞌín rá, ta kúú kankuei ñoꞌó ita̱ yúꞌu̱ rá, dá dándúta ra ta̱a xiní uꞌu̱ ñaá. Ta ndi ndáa mií na̱ kóni̱ kendava̱ꞌa xíꞌín rá, ki̱ꞌo dión taꞌani kánian kuu na̱.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, da boca dessas testemunhas sai fogo e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente deve morrer.
6 Ta ta̱a yóꞌo kakomí choon ña̱ kía̱n kadi ra̱ induú, dá o̱ kóon dai̱ xíꞌín ndidaá tein kuu̱ dánaꞌa̱ ra̱ saꞌa̱ ndí ki̱án koo. Ta kaneꞌe ra choon ña̱ ndee ra ta̱kui̱í nii̱, ta kaneꞌe taꞌani ra choon ña̱ dándóꞌo ra nío̱ ña̱yuu ndidaá taꞌándá káꞌán mií rá.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para transformá-las em sangue, bem como para ferir a terra com todo tipo de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Tá ná dándíꞌi ra choon ni̱ niꞌi̱ rá, dá keta kíti̱ tondó káꞌano yuꞌú yái̱ ko̱nó ñoó, ta na̱á ri̱ xíꞌín ndin nduú ta̱a yóꞌo, dá kandeé rí xíꞌín rá, ta kaꞌání ñaá rí.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo fará guerra contra elas; a besta vencerá e matará as testemunhas.
8 Ta yikí ko̱ño ra̱ kandei noo̱ yáꞌi ñoo káꞌano, táꞌa̱n ña̱ káꞌa̱n na̱ xíꞌín Sodoma xíꞌín Egipto. Ta ñoo yóꞌo taꞌani kúú no̱ó ni̱ chi̱rkaa na satoꞌo yo̱ Jesús ndi̱ka cruz.
8 E os seus cadáveres ficarão estirados na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Ta na̱ ndéi ndidaá ñoo náꞌano xíꞌín ndidaá ñoo kuálí, xíꞌín na̱ káꞌa̱n iin rá iin yúꞌu̱, xíꞌín na̱ ndéi ndidaá nación koni kandei yikí ko̱ño ra̱ noo̱ yáꞌi ñoó oni̱ kuu̱ dao, ta ko̱ íin konó ña̱ ndu̱xian.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplarão os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitirão que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Ta kadii̱ nda̱ꞌo ini ña̱yuu ndéi no̱ñóꞌo̱ sa̱ꞌá ña̱ ni̱ xiꞌi̱ ra̱, ta kee na iin víko̱ káꞌano, ta dasá táꞌan na ña̱ꞌa noo̱ ná, dá chi̱ ni̱ ndoꞌo nda̱ꞌo nío̱ na̱ ndéi ñayuú yóꞌo ni̱ kee ndin nduú profeta ñoó.
10 Os que habitam sobre a terra se alegrarão por causa da morte dessas duas testemunhas, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Tído tá ná ya̱ꞌa oni̱ kuu̱ dao, dá nataki ndin nduú ra̱ kee Ndios, ta kúú ndakuei va ra. Ta kúú yu̱ꞌú nda̱ꞌo ña̱yuu ndéi ñayuú yóꞌo tá ná koni na̱ ña̱ ni̱ na̱taki ra̱.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um espírito de vida vindo da parte de Deus, e eles se ergueram sobre os pés, e aqueles que os viram ficaram com muito medo.
12 Dá kueídóꞌo ra tachi̱ iin na̱ kaꞌa̱n ni̱ꞌi chí induú, ta diꞌa kaaa̱n xíꞌín rá:
12 E as duas testemunhas ouviram uma voz forte vinda do céu, dizendo-lhes: — Subam para cá. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Ta mií hora daá ni̱ꞌi nda̱ꞌo ta̱an, ta noo̱ iin iin ciento veꞌe ndíta ñoó, koon uxi̱a̱n, ta kuu usa̱ toon mil ña̱yuu. Ta dao ka̱ ña̱yuu kando̱o ñoó, yu̱ꞌú nda̱ꞌo na kee ña̱ kuu ñoó, dá kasáꞌá ná kekáꞌano na Ndios, na̱ ió induú.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade. Nesse terremoto, morreram sete mil pessoas. As outras pessoas ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Dión ni̱ kuu, dá ni̱ ya̱ꞌa ta̱ndóꞌó kúú uu̱, tído ve̱i iin ka̱a̱n, ña̱ kúú oni̱.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Tá ni̱ tuu ángel kúú usa̱ ñoó trompeta na̱, ta kúú tái̱ ni̱ꞌi nda̱ꞌo ni̱ ka̱yuꞌú kua̱ꞌá tachi̱ chí induú, ta kaáa̱n:
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu vozes fortes, dizendo: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.”
16 Dá ni̱ sa̱ kui̱ta xi̱tí ndin oko̱ komi̱ ta̱ sáꞌano ndéi díi̱n Ndios noo̱ ió na̱ dándáki na, ta ni̱ xino̱ taan ra̱ nda̱ no̱ñóꞌo̱ ndáño̱ꞌo ñaá rá,
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 ta kaá ra̱:
17 dizendo: “Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 Ni̱ xido̱ nda̱ꞌo ini ndidaá nación,
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.”
19 Dá ni̱ nono̱ yéꞌé veꞌe ño̱ꞌo Ndios induú, ta túu íin iin sato̱, kirá dándáki ña̱ ni̱ ka̱ndo̱o Ndios kemáni̱ ná ña̱yuu na̱. Ta ni̱ sa̱ kui̱ta tasa, ta tái̱ káꞌa̱n ña̱yuu, ta níꞌi xído̱ kúu kaꞌandi, ta ni̱ ka̱sáꞌá táan, ta náꞌano nda̱ꞌo ñíñí ni̱ ka̱sáꞌá kóon.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da sua aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e forte chuva de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.