Apocalipse 10
Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús (MXBNT) vs NTLH
1 Ni̱ ndiꞌi, dá ni̱ xinii̱ ko̱noo iin ka̱ ángel ndakí nda̱ꞌo ve̱i na nda̱ induú, ta ni̱ kii na tein iin viko̱, ta íin iin chi̱yángí dini̱ ná. Táto̱ꞌon ki̱ꞌo ndéꞌé ndi̱ndii, ki̱ꞌo dión ndéꞌé noo̱ ná. Táto̱ꞌon ki̱ꞌo ndéꞌé ñóꞌo̱ sáꞌano ita̱, ki̱ꞌo dión ndéꞌé saꞌa̱ ná.
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Ta tárnee iin libro lóꞌo̱ ndáꞌa̱ ná, ta nónó noo̱án. Ta xíꞌín saꞌa̱ xoo kuáꞌa na̱ séi̱n na̱ no̱ó ta̱ñoꞌo̱, ta xíꞌín saꞌa̱ xoo íti na̱ séi̱n na̱ no̱ñóꞌo̱ i̱chí.
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 Ta táto̱ꞌon ki̱ꞌo káyuꞌú ndikaꞌa to̱ndó, ki̱ꞌo dión ni̱ ka̱yuꞌú ná. Dá tá ni̱ ndiꞌi ni̱ ka̱yuꞌú ná, dá ni̱ kaꞌandi usa̱ taꞌándá.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 Dá tá ni̱ ndiꞌi ni̱ kaꞌandi ñoó, dá kuaꞌa̱n yuꞌu̱ taai ndi kóni̱ kaa ña̱ ni̱ kaꞌandi ñoó. Tído ni̱ sei̱do̱ꞌi iin tachi̱ na̱ ni̱ kaꞌa̱n xíꞌíín nda̱ induú, ta kaáa̱n:
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 Dá ni̱ xinii̱ ni̱ nda̱neꞌe ángel íin séi̱n no̱ó ta̱ñoꞌo̱ ñoó xíꞌín no̱ñóꞌo̱ i̱chí ñoó ndáꞌa̱ xoo kuáꞌa na̱ chí induú diꞌa,
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 dá ni̱ na̱chi̱naꞌá ná Ndios, na̱ daá takí kuií, na̱ ni̱ ka̱va̱ꞌa induú xíꞌín no̱ñóꞌo̱ xíꞌín ta̱ñoꞌo̱, xíꞌín ndidaá ña̱ꞌa ió noo̱án, ña̱ o̱ kándati ka̱ na̱ cháá ka̱ tiempo,
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 dá chi̱ tá ná kasandaá kuu̱ kasáꞌá tuu ángel kúú usa̱ ñoó trompeta na̱, dá natu̱u ndidaá ña̱ sa̱ io de̱ꞌé ni̱ kee mií Ndios táto̱ꞌon ki̱ꞌo ni̱ kaa na̱ xíꞌín profeta, táꞌa̱n na̱ sa̱ xino kuáchí noo̱ ná, kaá ángel ñoó.
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 Ta mií tachi̱ na̱ ni̱ seídóꞌi ni̱ kaꞌa̱n xíꞌíín nda̱ induú, ño̱ó kía̱n ni̱ kaꞌa̱n tuku xíꞌíín, ta kaáa̱n:
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 Dá ni̱ keei kuaꞌi̱n noo̱ íin ángel ñoó. Dá ni̱ kaai̱ xíꞌín ná ña̱ ná tei na libro lóꞌo̱ ñoó noo̱í. Dá ni̱ kaa na̱ xíꞌíín:
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Dá ni̱ na̱tiiin libro lóꞌo̱ tánee ndáꞌa̱ ángel ñoó. Dá ni̱ seíí ña̱. Ta kúú ni̱ ka̱nkao vidi̱a̱n ini yúꞌí táto̱ꞌon ki̱ꞌo vidi̱ ndu̱dí, tído ini ti̱xi ni̱ ka̱nkao ova̱ ña̱.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 Dá ni̱ kaa na̱ xíꞌíín:
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.