Atos 1
Awaeha Vovouna Minaveha Movia (MVN) vs AAI
1 — ausente —
1 Theophilus au buk wantoro’ot i Jesu ana bowabow etei mi’itube busuruf bow sabuw i’obaibiyih inan
2 — ausente —
2 God bora’ah au mar yey isan i ao akirum. Baise au mar yena’e ana veya orot iyab kob abarin isan rurubinih i Anun Kakafiyinane roube’aten tur itih.
3 Naona tauna ana inahe vaniahei, ka munia mini‑havine anigea. Ka auyewa ai yau 40 nihenia tauna a tau hae viwavenei vivane tauna yawayawaina. Ka kadu vinꞌ‑omo‑nananena wayahia, e ai pai ainana habuhabui vevewanei idudueyei. Wayahina, taui ya mini‑havine iawa‑vidovidohei, ka eha ai pata iva‑hamwahamwana wayahina. Kadu tauna Yaubada ya pai veimea vo‑vi‑mahetei, inua‑haui.
3 Ana bai’akir ufunamaim, isah irerereb hai not hikwaris hima hibinotanot ana sinaf ef tata’amaim botabirih hi’itin hiturobe i, i yawasin ma’ama, veya 40 wanawanan ana bairererebamaim God ana aiwob isan i’obaibiyih hima hinowar.
4 Ka aitam tuta, avaha mini‑havine, tauna taui nui imamaei kadu iamam, ka ai veimea venei, ivona, “Eha Ierusalem uni‑tawane, kate nau‑wawanimi Amaka ya vona‑dabadaba upotepotei. Nonova vona‑dabadaba‑nana amataedami.
4 Veya ta bairi hima bay hi’aa ana maramaim, iuwih eo, “Jerusalem men kwanihamiy, baise kwanama Tamai a siwar baitimih eomatani, ao kwanonowar isan kwanakaif.
5 Ka unuani. Nonova Ioni Tau Bapitaiso tomotau daudaua vi‑bapitaiso‑neiei. Ka avonemi, auyewa eha habuhabuna ina‑iakwa wayahina, Yaubada vi‑bapitaisoemi Nuana Ahihinata wayahina.”
5 Anayabin John i harewamaim bapataito it, baise veya bai’ab na’atube ufunamaim kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanab.”
6 Wayahina munia, avaha inau‑hohona, taui ya vonana inononi ivi‑putu ivi‑tanatanaiei, ivona, “Kauvea, medeina? Memeanina tuta ataina wamke itoka me Isiraeli eta‑naoeka, e matatauka evi‑kiniV, tuta nonova yaka kiniV deina?”
6 Basit Tur Abarayah etei hina hibita’imon ana veya hibatiy, “Regah, karam iti boun aiwob itab Israel sabuw ititih maiye?”
7 Ka Iesu ivona, “Amau ana heta dewaia vi‑nua‑dadani, ka kadu tauna ai tuta ka ai ponimana veimeyei. Ka eha nau‑wawanimi tuta‑naia o kadi ponimanaia unꞌ‑anamane.
7 Iyafutih eo, “Veya naatu sumar abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan i God akisin ana fair tafanamaim veya yakitifuw, i boro men kwa kwanaso’obamih.
8 Ka apaina Nuana Ahihinata na‑omo wayahimia, ka tauna vo‑vi‑bagibagimi, e uvi‑tau hae wayahiu meagai Ierusalem nihenina, ka papani Iudea nihenina, ka papani Samaria nihenina, ka kadu meagai habuhabui nihenia, ka kadue tanopi habuhabuna nihenina.”
8 Baise kwa i Anun Kakafiyin nanan ana veya’amaim fair boro kwanab, naatu ayu isau Jerusalemamaim boro kwanabusuruf kwanakubuna, kwanatit Judea wanawanan, Samaria, naatu kwanatit kwanan tafaram yomanin.”
9 Ka Iesu, avaha ya vonana nau‑yehai, ivane wahuma, ka tau hae‑naia mataia Iesu idudueyei, e you nihenina maiova.
9 Iti na’atube eo ufunamaim, God bora’ah yen himtitiy auman in sakuk wanawanan run himat kasiy.
10 Iesu avaha ni‑tawanei, ka apaina taui idunedune wahuma. Ka onoto ainua ai kwama kavukavui nepeia imini,
10 Matah etei hikubar nati mar wanawanan rurumaim hibat hi’i’itin, naniyan meyemeye orot rou’ab hai faifuw kwes sisibihimaim himatar. Tounamatar ro’ab bai’ufununayah bairi teo|alt="Two angels speaking to disciples" src="CN01887B.TIF" size="col" loc="Act 1.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.10-11"
11 e ivona, “Me Galili, aviani wayahina umimini udunedune wahuma? Yaubada avaha Iesu taini ivane wahuma, ka apaina tauna na‑mavi‑havine. Ka kadu apaina ya opu‑mena ana dune ataina yana vane avaha udueyei aitamoata deina.”
11 Naatu hi’uwih. “Galilee oro’orot, kwa aisim kwabat au mar kwanuwanuw? Iti Jesu ta’imon God kwa biyamaim bora’ah au mar yey, i boro ef ta’imon kwa’itin yeyebe boro namatabir maiye nanan kwana’itin.”
12 Wayahina, Oya Olive ini‑tawanei, imavina iomoi Ierusalem. Ka tanoi eha bana, me Iudea ai veimea awaehei ini‑awana auyewa tapanono wayahina, kadi kilomitaV aitamoata deina.
12 Imaibo Olive Oyaw hihamiy himatabir maiye hin Jerusalem hitit, ef ana manin i one kilometre na’atube.
13 Ka avaha Ierusalem ivaniahei, taui aitam manua inui, taui yai dewa deina, e ivane aitam bubuna‑honota manua hetana mamaei wayahina. Taui vivane Pita, ka Ioni, ka Ioni vaneina Iamesa, ka Aniduru, ka Pilipi, ka Tomasi, ka Baritolomeu, ka Mateu, kadu mani Iamesa (tauna Alipaeusi natuna), ka Simoni (tauna manimaninina, ka me Rom yai veimea vihahaiei), ka Iudasa (tauna mani Iamesa natuna).
13 Hina bar hitit, naatu hiyen bar awan ta no tafan i hima’ama’amaim hitit. Iyabowat nati’imaim hima’ama wabih i iti, Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, naatu James, Alpheus natun, naatu Simon Kafafarayan, naatu Judas, James natun.
14 Ka taui habuhabui iawaehei tuta tuta nui iviama Yaubada wayahina. Ka vaivine tupwai nui, ka kadu Iesu ayona Mari nui, ka kadue Iesu vavaneina nui iviama.
14 Iti orot i mar etei hina hita’imon hiyoyoyoban, baibin bairi, naatu i wanawanahimaim i Mary Jesu hinah naatu taitin auman.
15 Ka Iesu avaha ivane wahuma, ka auyewa tupwai iakwa, a tau vi‑muni‑waiwai inau‑hohona, ka yokoia ai yau kadi 120 deina. Ka Pita niwania mini, e vonei, ivona,
15 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah etei 120 na’atube wanawanahimaim Peter misir eo,
16 — ausente —
16 “Taitu, marasika Anun Kakafiyin David iwan Bukamaim eo kikirum i Judas ana sinafumaim nati tur na yabin matar. I rafot rouwayan na’atube sabuw bonawiyih Jesu hifatum.
17 — ausente —
17 Judas i ata kou’ay orot ta naatu iti bowabow wanawananamaim bairi tabow.
18 (Ka dewa goyo‑nana wayahina Iudasa patana vaniahei, ka kinana wayahina aitam tanopi vi‑maiei, e tanoi ipeu, e madina tupa‑yehia, ka amoamona habuhabuna vinꞌ‑omo, inusi.
18 Bowabow kakafin sisinaf isan ana baiyan hibitin imaim me tubun ukwarin aubabe re yi yan fudir kabutin ihouw.
19 Ka ipuipupuna me Ierusalem habuhabui inononi. Ka movia tano‑nana ivi‑wahani AkelidamaV, ka anꞌ anamana ‘Tanopi Dayaha.’)
19 Sabuw Jerusalem hima’ama etei ana tur hinowar, imih hai turamaim nati efan wabin Akeldama hiwab. Wab anayabin ‘Rara ana Efan.’
20 Ka Buki Sam nihenina ipupu kavaniahei Iudasa wayahina, ka ipupuna ivona,
20 Anayabin Psalm wanawananamaim iti na’atube eo,
21 — ausente —
21 Isan imih, igewasin orot yait ata Regah Jesu wanawanatamaim ma reremor ana veya i bairi tama tabowabow boro i tanarubin.
22 — ausente —
22 Naatu nati orot i John Baptist ana veya’amaim bairi taibuya tana Jesu hibora’ah au mar yey i boro tanarubin. Anayabin ata orot ta nati na’atube tanarurubin i boro Jesu morobone mimisir isan bairi sif tanarubon.”
23 Wayahina, Iesu a tau hae ai yau 11 onoto ainua ai wava isi‑nai. Aitam Iosepa tauna ivi‑wahani Barisabasi, tauna kadu ivi‑wahani Iusitusi, ka vꞌ‑inuana onoto ana wava Matiasi.
23 Basit orot rou’ab hikutaitih, Joseph wabin ta Barsabas, wabin baitounin Justus naatu Mathias hairi hirubinih.
24 E iviama Yaubada wayahina, ivona, “Kauvea, wamke avaha tomotau habuhabuai yama nuanua eanamane‑yehai. Wayahina, yam vi‑nua‑dadana onoto ainua tainake wayahia eviwaveneai anꞌ‑anamanei.
24 Imaibo hiyoyoban. “Regah o sabuw etei dogoroh iso’ob. Imih abifefeyani orot iti rou’ab kwi’obaiyi menatan i o irubin. Peter ana ofonah bairi teyoyoyoban|alt="Peter and others praying" src="cn01903B.tif" size="col" loc="Act 1.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.24"
25 E munia onoto‑nana Iudasa na‑nau‑seani, ka kadu tauna vi‑tau hae, ka paipaisewa Iesu wayahina. Iuna Iudasa paisewana venau‑tawanei, ka inei papanina, ka patana ya goyona wayahina vaniahei.”
25 Judas ana efan nab tur abarayan namatar, anayabin Judas iti efan ihamiy ana ma’ama efan rurubinimaim in.”
26 Ka avaha iviama deina, e onoto ainuai ai wava iginumi hanu kikitui ainua wayahia, e hanu‑naia waga nihenina iboui, e ito‑iwaha. Ka Matiasi ana wava eta‑naoi. Wayahina, tauna inu Iesu a tau hae ai yau 11 nihenina, e tauna kadu yai paisewa epei.
26 Imaibo hi’arow, naatu Mathias wabin hisusu’ub ana veya arow ben, basit Mathias hibai tur abarayah nah 11 hima’ama wanawanah run.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.