Apocalipse 4

ZƆƆZ O JOOWO (MUR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ma vurte ci kaal nicoko ivitayan bodo wunozyawa ogɛn. Kacin tammu kɛŋ akoli. Ma kazii bodo molok we ɛlɛ agɛrɛny kiyo toromba o, ma anekan nɛ, “Ija tadena ŋaato ka keyeleyin gi ci ka kiita katin ce.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 Ecodoi nɔkɔ iiyayan Vɔŋizi o Joowo kiyo wunozya o. Ma kacin tamma ŋinaante lɛcɛr ci alaazetu anyak eet ci aavɛ.
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Ma kacin eet ci aavi ŋinaante o azi ŋum cinɛ o pilpil kiyo kagoranti o agirgir alina o. Ma aliya lɛcɛr ci alaazetu noko bɔrɔyɛ ci anyak golnya ci colai kic kiyo kagoranti o colai gɔɔn alina o.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 Ma bodo buk aliya lɛcɛr ci alaazetu noko lɛcɛrɛ ogɛn ceen eetoma ki tiin wec. Ma aavtiyɛ lɛcɛrɛ nicoko alaata ceen eetoma ki tiin wec ci aborcek rumanɛ ci vɔɔr pɛr, ma anyak kondɛnɛn ceen warki ootinɛ.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Ma abadi bɔrɔyɛta lecere ci alaazetu noko, ma ajul. Maje ŋaati lecero noko ŋina anyak tɔlit ceen torgɛrɛm ci alanyit. Ma nicigi voŋizok o Joowo een torgɛrɛm nɛɛn.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Ma ŋinti arek lɛcɛri kɛŋ o anyak gi ci kizik liil ci liilim kiyo gizazac o.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Adoma kelegiti ci oowu o bar kizik maa. Maje kelegiti ci anowɔ o bar kizik ariz. Bodo kelegiti ci anowɔ ki gɔn nico o abil ŋum cinɛ o kiyo ŋum o eet o deer o. Maje kelegiti ci atiranan o abil kiyo zeeroc ŋaati akuli o.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Kɛlɛgɛ nici dook anyak gɔɔn ceeni ŋaatineeŋ taba ceen tɔrkɔnɔm. Ma anyak tabana cigeec o kɛbɛrɛ eecitɔ been eci bitaalu buk. Ma abɛn kɛlɛgɛ nicigi waazinok been baalinok dook beniin ci azi nɛ, “Alile. Alile. Alile Manyi Jooi o anyak dɔyiz dook. Niini aavitɔ baale kinatamma e laadun, been inoko o, been buk katin.”
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Gɔɔn kɛlɛgɛ nicigi adiŋdiŋan eet ci aavi lɛcɛra noko, ma atitiny niigi nɔɔnɔ, ma anyek nɔɔnɔ zany beniinowɛ. Ɛɛti nici arogi niini nɔkɔ been nɛɛn.
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 Mazi agɔɔn niigi nɔkɔ, iŋaaz alaata ween eetom ki tiin wec e lecerene ugeec, ma akani kozoŋti looc eet ci aavi lecere ci alaazetu o ŋuma, ma adiŋdiŋan niigi nɔɔnɔ o arogi nɔkɔ been nɛɛn. Ma arek niigi kondɛnɛn ugeec e ŋino arek lɛcɛri o alaazetu kɛŋ, ma anɔ nɛ,
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 “Een niina Manyi, ma een Jook nɛɛn. Aganonu niina ki diŋdiŋɔn been titinyɔn kibeen dɔyiz. Ineeta nɛɛn baal ɛɛnyca kaal dook, ma anyi nɔɔgɔ dook rogɛt ci arogni oowe unun doon.”
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.