Apocalipse 15

Ya̱ʼa̱ tseʼe je̱ nam ko̱jtstán juuʼ veʼe je̱ Nteʼyamˍ xyaktaajnjimdu je̱ nMa̱j Vintsá̱namda Jesucristo ka̱jx (MTONT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nꞌixts a̱tseꞌe je̱m tsapjo̱o̱tm jadoꞌk je̱ ma̱ja̱ nu̱jaꞌvin juuꞌ veꞌe tyukꞌatú̱vip―nu̱vuxtojtu̱k je̱ ángeles juuꞌ veꞌe du̱jaye̱jptup je̱ vuxtojtu̱k tsaachtoꞌnu̱n juuꞌ veꞌe u̱xꞌo̱o̱kip, u̱xꞌo̱o̱kipts je̱ꞌe̱ veꞌe ku̱x je̱ꞌe̱ veꞌe tyukkuká̱xadap je̱ ma̱kk tsaachpaatu̱n juuꞌ veꞌe je̱ Nteꞌyam ñu̱pa̱a̱jmtki je̱ jyo̱tꞌaꞌnu̱n ka̱jx.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Nꞌíxpats a̱tseꞌe juuꞌ veꞌe ke̱ꞌxp ax joꞌn je̱ maaxy na̱a̱j juuꞌ veꞌe je̱ ixu̱n joꞌn, je̱ ja̱a̱jn muta̱ka. Jé̱jats je̱ꞌe̱ veꞌe pyaꞌayi tyé̱nada vyeꞌna je̱ꞌe̱ pa̱n pa̱n jatyeꞌe du̱ꞌama̱a̱daaguidu je̱ naꞌa atsa̱ꞌkip tá̱nu̱k je̱ts je̱ yꞌapa̱mnax, je̱ꞌe̱ juuꞌ veꞌe du̱kakuva̱jktu je̱tseꞌe pya̱ꞌmu̱xjadat je̱ xya̱a̱j ukpu̱ je̱ myacho̱ꞌvu̱n, je̱m tseꞌe du̱jaye̱pta je̱ arpa ko̱v juuꞌ veꞌe je̱ Nteꞌyam mo̱o̱jyju̱du.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Yꞌa̱a̱vdupts je̱ꞌe̱ veꞌe toꞌk je̱ u̱v juuꞌ veꞌe je̱ Moisés je̱ yꞌu̱v je̱ts je̱ꞌe̱ je̱ yꞌu̱v pa̱neꞌe yaktijp Carnero Onu̱k. Jidu̱ꞌu̱m tseꞌe yꞌa̱vda:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 ¿Pa̱nts mitseꞌe mkayakmá̱jajap mkayakjaanchajap?, Ma̱ja̱ Vintsá̱n.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Vanꞌitts a̱tseꞌe nꞌix je̱ ma̱ja̱ tsapta̱jk yꞌavaꞌach je̱m tsapjo̱o̱tm; yakꞌixp tseꞌe je̱m ma̱ja̱ tsapta̱jkm je̱ it juuꞌ veꞌe munu̱yojk je̱ kunooꞌkxu̱n du̱ma̱a̱t.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Je̱m tseꞌe pyítsumdi je̱ nu̱vuxtojtu̱k ángeles juuꞌ veꞌe du̱jaye̱jptup je̱ javuxtojtu̱k tsaachtoꞌnu̱n, je̱ꞌe̱ tseꞌe xyo̱jxju̱dup je̱ vaꞌajts lino vit juuꞌ veꞌe ajajp ata̱ꞌkxp je̱tseꞌe toꞌk je̱ oro cinta du̱kakꞌajenju̱.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Vanꞌit tseꞌe nu̱toꞌk je̱ joojntykiva je̱ ángeles du̱mo̱o̱ydi ka̱ktoꞌk je̱ oro apa̱jkin ojts ma̱a̱t je̱ ma̱kk tsaachtoꞌnu̱n juuꞌ veꞌe je̱ jyo̱tꞌaꞌnu̱n ka̱jx yakjé̱jip je̱ Nteꞌyam, juuꞌ veꞌe xa̱ꞌma ka̱jx joojntykip.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ax je̱ ma̱ja̱ tsapta̱jk, je̱ jo̱kts je̱ꞌe̱ veꞌe yakꞌojtsju juuꞌ veꞌe yakjé̱jip je̱ Nteꞌyam je̱ mya̱jin je̱ jyaanchin ka̱jx je̱ts je̱ kyutojku̱n ka̱jx. Ax ni pa̱na tseꞌe kyaꞌo̱ꞌyixju̱ je̱tseꞌe je̱m tyá̱kat, vanꞌítnumeꞌe ku veꞌe kyuka̱jxinit je̱ vuxtojtu̱k tsaachtoꞌnu̱n juuꞌ veꞌe je̱ nu̱vuxtojtu̱k ángeles yaknaxka̱daꞌaktap yaja naxviijn.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.