1 Tessalonicenses 3
GAE MATAIWA (MTI) vs NVT
1 Meoya nu oma den ane nu unuwa nikiyag waketu, nu nukut at Asen apa waketu,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Timoti barautu aine. Me nu tatan, sira God nauwawa aiviwa. Me Keriso gae oraiwa kep teg wateteyamivi. Me anotumat yeuma oya yusiwa yempe, sira ye ano yutuiwa yempe.
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Kuiyawa me danadawai kumiwa mame danave bira da danawa den ipunapun atan oya. Ye yembo yaug anoyana nu danadawai mame autan oya gae namiven wait nunan wane.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Nu ye guniyap waketu kumiwa apa, nu diruientuwa matai danadawai auta. Natawa di, ye anoyana gare me matadne.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Kuiyawa mameiba oya, nu oma den ane iyai waketu. Anotumat yeuma yaug anotan oya me barauna aine. Yenan danadawai aueni. Ye amaorot aumuman, sira nau yaigipam numawa matai wakukampe onanapetan.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Megara Timoti ye guniyap on nu gunup gare mame di uwane. Me anotumat yeuma ge baigan yeuma oya umum oraiwa aug uwane. Me did nunne ye evedni nunan oraivit anoene. Sira, nu ye yau yentan kokavit anoete mina, ye gaibu yau nuntan kokavit anoene.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Meoya tatangwanen, nu danadawai ge edawai undag auete, go ye anotumat yeuma gumbe nu watmemeyam nuniyana.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Ye Ayapan gumbe kinkinkin yoigimiya ipewa, gare nu natawa gaibu wakeete.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Nu God numa namive yenan oya degadega ete. Degadega mame undag gumbe aninin God gaun wanton?
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Nu imunup ye ginenamuiwa yaug, anotumat yeuma oya waita yenta, aram kum yusipamit nun yenan vete.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Nu imunup Mamunwa God membovit ge Ayapan numa Iesu mu ebu watappeve nu yenan onanta.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Nu imunup baigan guniyap ete mina, Ayapan ape ye yapeyap baigan yeuma sira iyayapan undag gumbo baigan yeuma koka ape noidauwape.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Sira nu imunup, Ayapan numa Iesu me iyakaisi igiyawa undag gaibu uwapewa, ye nonewa ano yusiwa yempe, Mamunwa God namive ye matai pui den yuyempe, ye iyakaisi a yempe.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.