Romanos 7
mta (MTA) vs NVT
1 O medoo duma ku egpigtuu, tapay doo netiigan yu denu sa uledin ta, huenan di netiigan yu mekepangunut sa etaw diyà sa uledin taman sa egoh di nematay. Dodoo amuk mematay dé, endà dé mekepangunut di diyà sa uledin.
1 Agora, irmãos, vocês que conhecem a lei, não sabem que ela se aplica apenas enquanto a pessoa vive?
2 Upama, ini sa uledin denu sa bayi épê sawa, endà mebaluy di sumawa dema amuk nehagtay pelà sa sawa di. Dodoo amuk nematay dé sa sawa di, mebaluy dé sumawa diyà sa sebaen ma maama enù ka nekelaun dé diyà sa uledin kesesawaay.
2 Por exemplo, quando uma mulher se casa, a lei a une a seu marido enquanto ele estiver vivo. No entanto, se ele morrer, as leis do casamento já não se aplicarão à mulher.
3 Dodoo amuk sumawa diyà sa sebaen ma maama egoh di nehagtay pelawà sa sawa di, nekebigà dé sa bayi. Dodoo amuk nematay dé sa sawa di, beken dé bigà amuk sawaen di sa sebaen ma maama enù ka nekelaun dé diyà sa uledin kesesawaay.
3 Portanto, enquanto o marido estiver vivo, se ela se casar com outro homem, cometerá adultério. Mas, se o marido morrer, ela ficará livre dessa lei e não cometerá adultério ao se casar novamente.
4 O medoo duma ku egpigtuu, hediya ma kita i etaw, enù ka egoh i Kelistu nematay diyà sa kayu igbugsud, nekeunut ki kenagdi nematay. Huenan di, endà dé metegel ki pepangunut diyà sa tapay uledin igsugkow i Mosis, dodoo iya polo mepangunutan ta si Kelistu sa inenaw i Nemula egoh di nematay, anì mebaelan ta sa mepion adat kenà i Nemula metuuwan.
4 Assim, meus irmãos, vocês morreram para o poder da lei quando morreram com Cristo, e agora estão unidos com aquele que foi ressuscitado dos mortos. Como resultado, podemos produzir uma colheita de boas obras para Deus.
5 Egoh anay egoh ta pelà eg-unut diyà sa nita daa uyot, duen doo sa binaelan ta hinawidan sa uledin. Dodoo iya polo sa tigtu egkeiyapan ta egbael, enù ka hinawidan sa uledin. Huenan di, iya daa sa untung mesakem ta sa kepatay taman melugay enù ka takà ki egbael medaet.
5 Quando éramos controlados pela natureza humana, desejos pecaminosos atuavam dentro de nós, e a lei despertava esses desejos maus, que produziam uma colheita de obras pecaminosas cujo resultado era a morte.
6 Dodoo danà ta dé nesesebaen si Hésus Kelistu, lagà ki dé nematay. Huenan di, endà dé neudipen ki diyà sa uledin enù ka linaun i Nemula kita. Egoh anay egoh ta egpangunut diyà sa tapay uledin igpesulat, endà mekegaga ki mael sa uyot i Nemula. Dodoo ini egoh di mekepangunut ki dé diyà sa uyot di danà sa ketabang sa Suguy di diyà kenita.
6 Agora, porém, fomos libertos da lei, pois morremos para ela e já não estamos presos a seu poder. Podemos servir a Deus não da maneira antiga, obedecendo à letra da lei, mas da maneira nova, vivendo no Espírito.
7 Na, duen kéen etaw guwaen di dò uledin sa edungan sa kebael ta medaet. Dodoo tigtu endà tuu iya wé, enù ka amuk endà duen sa uledin, endà metiigan ta duu sa kenà ta egbael salà. Upama, amuk endà duen sa uledin eghawid sa kekesina, endà metiigan ta duu mesalà ki amuk egkesina ki.
7 Por acaso estou dizendo que a lei de Deus é pecaminosa? Claro que não! Na verdade, foi a lei que me mostrou meu pecado. Eu jamais saberia que cobiçar é errado se a lei não dissesse: “Não cobice”.
8 Dodoo egoh ku neketiig sa uledin eghawid sa kekesina, uman a polo egkesina enù ka iya sa ungayà pedu ku tumipay a sa uledin. Upama, amuk endà duen sa uledin, endà metiigan ta duu sa kenà ta mesalà.
8 Mas o pecado usou esse mandamento para despertar dentro de mim todo tipo de desejo cobiçoso. Se não houvesse lei, o pecado não teria esse poder.
9 Egoh anay egoh ku endà neketiig sa uledin, guwaen ku dò endà duen salà ku. Dodoo egoh ku neketiig sa igsugù di diyà kenak, netiigan ku ma dé medaet sa egbaelan ku owoy metebowon a ma sa kepatay taman melugay danà sa salà ku.
9 Houve um tempo em que eu vivia sem a lei. No entanto, quando tomei conhecimento do mandamento, o pecado ganhou vida,
10 Iya sa pesuwan i Nemula migbegay sa uledin anì tigtu ki melalù amuk endà meketipay ki. Dodoo tebowen a polo sa kepatay taman melugay danà ku migtipay sa uledin di.
10 e eu morri. Assim, descobri que os mandamentos da lei, que deveriam trazer vida, trouxeram, em vez disso, morte.
11 Neakalan a doo danà sa pedu ku medaet, enù ka apiya di pa egpangunut a hedem diyà sa uledin anì mekesakem a sa mepion, tebowen a doo sa kepatay taman melugay danà ku migtipay sa uledin.
11 O pecado se aproveitou desses mandamentos e me enganou, e fez uso deles para me matar.
12 Endà duen sa medaet nekeamut diyà sa uledin igbegay i Nemula. Anan mepion polo owoy tigtu metudà ma.
12 Isso, porém, só demonstra que a lei em si é santa, e santos, justos e bons são seus mandamentos.
13 Huenan di, yoko egpenemdem duu meumawan ki sa kepatay taman melugay danà sa mepion uledin i Nemula. Endà tuu iya wé, enù ka meumawan ki polo sa kepatay taman melugay danà ta migtipay sa uledin di, anì metiigan ta tigtu medaet sa salà ta. Huenan di, danà sa mepion uledin di, metulù ki doo tigtu medaet sa ketipay ta uledin.
13 Mas, então, a lei, que é boa, foi responsável por minha morte? Claro que não! O pecado usou o que era bom para me condenar à morte. Vemos, com isso, como o pecado é terrível, usando os bons mandamentos de Deus para seus próprios fins perversos.
14 Na, netiigan ta anan mepion sa uledin enù ka kedu diyà sa Suguy i Nemula. Dodoo etaw a daa owoy takà a egbael salà, huenan di lagà a neudipen diyà salà.
14 O problema não está na lei, pois ela é espiritual e boa. O problema está em mim, pois sou humano, escravo do pecado.
15 Endà egketiigan ku duu sa egbaelan ku takà. Apiya di pa ungayà ku mael sa mepion, endà doo egkebaelan ku duu, enù ka iya polo sa egbaelan ku sa medaet egkelepuhan ku.
15 Não entendo a mim mesmo, pois quero fazer o que é certo, mas não o faço. Em vez disso, faço aquilo que odeio.
16 Amuk egbaelan ku sa medaet endà egkeiyapan ku duu, iya sa tandà di neketiig a doo mepion sa uledin i Nemula.
16 Mas, se eu sei que o que faço é errado, isso mostra que concordo que a lei é boa.
17 Huenan di, beken danà sa uyot ku sa egbaelan ku medaet, dodoo neagak a polo diyà salà danà sa medaet uyot sa tapay pedu ku.
17 Portanto, não sou eu quem faz o que é errado, mas o pecado que habita em mim.
18 Netiigan ku endà duen sa mepion diyà sa pedu ku, enù ka apiya di pa baelan ku hedem sa mepion, endà doo egkebaelan ku duu.
18 E eu sei que em mim, isto é, em minha natureza humana, não há nada de bom, pois quero fazer o que é certo, mas não consigo.
19 Beken iya sa egbaelan ku sa mepion egkeiyapan ku hedem, dodoo egbaelan ku polo sa medaet egkelepuhan ku.
19 Quero fazer o bem, mas não o faço. Não quero fazer o que é errado, mas, ainda assim, o faço.
20 Amuk egbaelan ku sa endà egkeiyapan ku duu, beken danà sa naken uyot iya wé, dodoo danà polo sa medaet uyot sa tapay pedu ku.
20 Então, se faço o que não quero, na verdade não sou eu quem o faz, mas o pecado que habita em mim.
21 Ini sa egkebaelan ku takà. Amuk ungayà ku mael sa mepion, endà ma doo egkebaelan ku duu, enù ka tinabanan a sa uyot sa tapay pedu ku.
21 Assim, descobri esta lei em minha vida: quando quero fazer o que é certo, percebo que o mal está presente em mim.
22 Dodoo iya sa ungayà sa ugpu pedu ku mangunut a diyà sa uledin i Nemula.
22 Amo a lei de Deus de todo o coração.
23 Dodoo, netiigan ku duen diyà sa lawa ku sa sebaen ma egsabà kenak, enù ka egsegilaway sa tapay pedu ku owoy sa mepion egkeiyapan sa pedu ku. Lagà a neudipen diyà sa medaet uyot sa tapay pedu ku anì mekebael a sa medaet uyot sa lawa ku.
23 Contudo, há outra lei dentro de mim que está em guerra com minha mente e me torna escravo do pecado que permanece dentro de mim.
24 Aken sa etaw tigtu egkepasangan. Ungayà ku hedem duen etaw mekelaun kenak diyà sa egoh ku neudipen diyà salà, enù ka amuk eg-uman a egbael medaet, mekeangay a doo diyà sa kepatay taman melugay.
24 Como sou miserável! Quem me libertará deste corpo mortal dominado pelo pecado?
25 Dodoo tigtu a egpesalamat diyà si Nemula, enù ka duen dé sa meketabang kenak, si Hésus Kelistu sa Datù ta.
25 Graças a Deus, a resposta está em Jesus Cristo, nosso Senhor. Na mente, quero, de fato, obedecer à lei de Deus, mas, por causa de minha natureza humana, sou escravo do pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.