Romanos 13
mta (MTA) vs NVT
1 Na, ini ma sa isasà ku diyà keniyu, pangunut yu langun diyà sa gubilenu egsabà tanà, enù ka endà duen etaw épê egkegaga egsabà tanà amuk endà begayan i Nemula duu. Duen egkegaga sa etaw diyà tanà ini egoh di danà sa uyot i Nemula.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades, pois toda autoridade vem de Deus, e aqueles que ocupam cargos de autoridade foram ali colocados por ele.
2 Amuk duen etaw egtipay diyà sa gubilenu, egtipay ma dé diyà sa uyot i Nemula, huenan di mepigtamayan i Nemula ma doo.
2 Portanto, quem se rebela contra a autoridade se rebela contra o Deus que a instituiu e será punido.
3 Dodoo amuk mepion sa egbaelan ta, endà duen sa pesuwan ta egkelimedangan diyà sa etaw épê egkegaga. Dodoo melimedangan polo sa etaw egbael medaet. Huenan di, amuk ungayà yu endà melimedangan yu, baeli yu polo sa mepion anì metuuwan da diyà keniyu.
3 Pois as autoridades não causam temor naqueles que fazem o que é certo, mas sim nos que fazem o que é errado. Você deseja viver livre do medo das autoridades? Faça o que é certo, e elas o honrarão.
4 Lagà egsugùsuguen i Nemula sa etaw épê egkegaga, enù ka eggalebek da anì kumelanih sa keugpà ta. Dodoo amuk medaet sa egbaelan yu, kelimedangi yu doo kagda enù ka tigtu pigtamayan da kiyu, enù ka lagà da ma sa egsugùsuguen i Nemula.
4 As autoridades são servos de Deus, para o seu bem. Mas, se você estiver fazendo algo errado, é evidente que deve temer, pois elas têm o poder de puni-lo, pois estão a serviço de Deus para castigar os que praticam o mal.
5 Huenan di, pangunut yu dé diyà sa gubilenu egsabà tanà. Endà mepion di amuk iya daa sa pesuwan yu egpangunut anì mekeiwod yu sa kepigtamay i Nemula, dodoo pangunut yu polo enù ka netiigan yu iya sa mepion egbaelan.
5 Portanto, sujeitem-se a elas, não apenas para evitar a punição, mas também para manter a consciência limpa.
6 Hediya ma, bayadan ta sa eg-etuken sa gubilenu diyà kenita. Enù ka amuk egbaelan da sa galebek da, egpekepangunut da doo diyà sa ipebael i Nemula diyà kenagda.
6 É por esse motivo também que vocês pagam impostos, pois as autoridades estão a serviço de Deus no trabalho que realizam.
7 Huenan di, bayadi yu dé sa langun balangan eg-etuken sa gubilenu diyà keniyu, owoy adati yu ma dé sa etaw épê egkegaga egsabà tanà.
7 Deem a cada um o que lhe é devido: paguem os impostos e tributos àqueles que os recolhem e honrem e respeitem as autoridades.
8 Na, amuk duen sa utang yu diyà sa duma yu, bayadi yu dé amuk meuma sa atas yu. Dodoo mepion amuk iya daa sa utang ta diyà kenagda sa kehidu ta, enù ka amuk tigtu eghiduwan ta kagda, egpangunut ki doo diyà sa langun uledin i Nemula.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros. Quem ama seu próximo cumpre os requisitos da lei de Deus.
9 Duen sa uledin di igsugkow i Mosis egoh anay, guwaen di, “Yoko egbigà ya, owoy yoko eg-imatay ya etaw, owoy yoko egpenakaw wa, owoy yoko egkeima duu sa medoo langun taman duma ko.” Duen ma sa medoo duma uledin di, dodoo amuk eghiduwan yu sa duma yu éhê sa kehidu ko keniko, pangunutan yu doo sa langun uledin igsugkow i Mosis.
9 Pois os mandamentos dizem: “Não cometa adultério. Não mate. Não roube. Não cobice”. Esses e outros mandamentos semelhantes se resumem num só: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
10 Enù ka amuk eghiduwan ta sa duma ta, endà mekebael ki medaet diyà kenagda. Huenan di, amuk eghiduwan ta sa duma ta, egpangunutan ta doo sa langun uledin i Nemula.
10 O amor não faz o mal ao próximo, portanto o amor cumpre todas as exigências da lei de Deus.
11 Na, sehiduway ki dé enù ka netiigan ta medapag dé temù sa agdaw egoh ta mealukan. Uman pa medapag ini egoh di diyà sa kedapag di egoh ta anay egpigtuu. Huenan di, meked ki eg-iling sa etaw lagà egtudug, dodoo ilingan ta polo sa etaw egtulik egpangunut diyà sa ungayà i Nemula.
11 Tudo isso é ainda mais urgente porque vocês sabem como é tarde; o tempo está se esgotando. Despertem, pois nossa salvação está mais próxima agora do que quando cremos no início.
12 Amuk egpeligad a sa keangat ta sa kepelikù i Kelistu, lagà meelut dé buyu sa sigep, buyu dé sumimag. Huenan di, kedanan ta dé sa langun egbaelan ta medaet, enù ka iya sa tegebael medaet sa etaw eg-ugpà diyà deleman. Dodoo kita i etaw eg-ugpà diyà legdaw, baelan ta polo sa mepion, enù ka iya lagà kinemkem eg-uwit-uwiten ta sa mepion egbaelan ta.
12 A noite está quase acabando, e logo vem o dia. Portanto, deixem de lado as obras das trevas como se fossem roupas sujas e vistam a armadura da luz.
13 Baelan ta dé sa mepion, enù ka iya sa adat sa etaw nelegdawan i Nemula. Huenan di, endà dé eg-unutan ta duu sa etaw takà eg-inem owoy egpehilu, owoy egbigà, owoy endà egkemalaan di egbigà. Endà ma sesigbolowoy ki, owoy endà ma metelam-am ki.
13 Uma vez que pertencemos ao dia, vivamos com decência, à vista de todos. Não participem de festanças desregradas, de bebedeiras, de promiscuidade sexual e de práticas imorais, e não se envolvam em brigas nem em invejas.
14 Dodoo ilingan ta polo sa adat i Hésus Kelistu sa Datù ta. Owoy endà ma sagipaen ta duu sa medaet uyot sa tapay pedu ta.
14 Em vez disso, revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não fiquem imaginando formas de satisfazer seus desejos pecaminosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.