Hebreus 1
mta (MTA) vs BKJ
1 Na, egoh anay migtulon sa medoo tegesugkow i Nemula sa kagi igpetiig di diyà sa medoo tupù ta etaw Hudiyu. Medoo gulê mig-ikagi Nemula i diyà kenagda, owoy medoo sa ukit di eg-ikagi diyà kenagda.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Dodoo ini egoh di tigesa dé sa binaelan i Nemula, enù ka Anak di dé sa egsugkow sa kagi di diyà kenita. Danà sa Anak di si Hésus Kelistu, pineduen i Nemula siini langun eghauwen. Owoy hinemilì i Nemula kagdi anì kagdi sa datù egsabà langun.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Owoy danà sa Anak di ma, netiigan ta doo sa kedakel i Nemula enù ka nesetepeng da. Sa adat i Nemula, iya ma adat sa Anak di. Tigtu mekegaga kagi sa Anak di, enù ka danà sa tunung kagi di daa, egsabaan di sa langun pineduen i Nemula. Egoh di migtigtu salà sa langun etaw, nebatun dutu langit dò owoy migpenuu denu kuwanan i Nemula, sa Tigtu Datù diyà langit.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Na, danà i Hésus migpenuu dé denu kuwanan i Nemula, igpetiig i Nemula si Hésus sa miglowon diyà sa medoo egsugùsuguen di. Hediya ma, uman pa mapulù sa gelal igbegay i Nemula diyà sa Anak di diyà sa gelal sa medoo egsugùsuguen di.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Enù ka endà duen sa egsugùsuguen di inikagiyan di iling siini kagi di diyà sa Anak di, guwaen di,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Egoh i Nemula buyu egpeangay sa lebì Anak di diyà siini tanà, guwaen di,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Dodoo ini polo sa kagi i Nemula denu sa medoo egsugùsuguen di, guwaen di,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Dodoo tigesa sa kagi i Nemula denu sa Anak di, enù ka guwaen di diyà kenagdi,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Meiyap ka daa sa metiengaw adat.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Na, duen ma sa kagi i Nemula diyà sa Anak di, guwaen di,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Apiya di pa mekedan kani sa tanà owoy langit,
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Sambian ko sa langit owoy sa tanà lagà sa tapay kawal dinilin.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Hediya ma, endà ma duen egsugùsuguen i Nemula inikagiyan di iling siini kagi di diyà sa Anak di. Guwaen di diyà si Kelistu,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Na, netiigan ta dé ini i. Sa medoo egsugùsuguen i Nemula, kagda daa sa egsuguen di. Apiya di pa endà mehaa ta duu, egsuguen i Nemula doo kagda anì tabangan da kita i medoo etaw mebegayan lalù endà meelut di.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.