1 Tessalonicenses 1
mta (MTA) vs VC
1 Na, si Pabelo a egsulat ini i owoy si Silas owoy si Timotiyu. Egsulat ké diyà keniyu, sa umpungan i Hésus diyà menuwa Tésalonika, sa medoo egpigtuu diyà sa Emà ta si Nemula owoy diyà si Datù Hésus Kelistu.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Na, uman ké egsimbà, egtakaan ké kiyu eg-ingadan owoy takà ké ma egpesalamat diyà si Nemula denu keniyu.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Egtulonen ké diyà si Nemula, sa Emà ta, sa mepion egbaelan yu danà sa kepigtuu yu owoy sa galebek yu ma danà sa kehidu yu owoy sa ketigkel yu ma sa medoo kelikutan danà sa keangat-angat yu si Hésus Kelistu, sa Datù ta.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 O medoo duma ké egpigtuu, netiigan ké eghiduwan i Nemula kiyu owoy hinemilì di kiyu,
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 enù ka egoh ké migtulù keniyu sa Mepion Tegudon, beken uloy kagi ké daa ini i tegudon ké, dodoo dakel polo sa egkegaga di danà sa Metiengaw Suguy i Nemula. Huenan di, netiigan yu tigtu tuu sa tegudon ké diyà keniyu. Egoh ké eg-ugpà pelà diyà keniyu, netiigan yu ma sa adat ké pulung mepion anì metabangan yu.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Netiigan ké ma hinemilì i Nemula kiyu enù ka inilingan yu kami owoy sa Datù ta ma. Apiya di pa duen sa medoo kelikutan yu danà sa kepigtuu yu, sinakem yu doo sa tegudon, owoy neanggan yu doo danà sa Metiengaw Suguy i Nemula.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Huenan di, ini egoh di kiyu ma dé sa eg-ilingan sa langun etaw egpigtuu diyà uwang Masidoniya owoy diyà Akaya ma.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Migseluh dé sa kagi i Nemula dahiya diyà Masidoniya owoy Akaya danà yu, dodoo beken dahiya daa, enù ka nekedineg ma dé sa langun etaw denu sa kepigtuu yu diyà si Nemula. Huenan di, sumalà dé sa eg-angayan ku, endà duen sa pesuwan ku tumulon diyà kenagda denu sa kepigtuu yu,
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 enù ka kagda polo sa egtulon diyà kenak sa egbaelan yu egoh ké mig-ugpà diyà keniyu egoh anay. Egtulonen da ma sa kinesakem yu sa tegudon ké owoy sa kineeked yu sa medoo inetaw pinenemula yu egoh anay. Egtulonen da ma sa kineiniyug yu sa inetaw anì egpangunut yu polo diyà si Nemula, sa tuu Nemula nehagtay doo taman endà meelut di.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Egtulonen da ma sa keangat-angat yu sa Anak di kedu langit dò, si Hésus. Kagdi sa inenaw i Nemula egoh di nematay, owoy kagdi sa eg-aluk kenita diyà sa kepigtamay i Nemula tumebow.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.