1 Coríntios 3
mta (MTA) vs ARIB
1 Na, o medoo duma ku egpigtuu, endà egpekegaga a egtulù keniyu lagà sa ketulù ku sa medoo etaw épê Suguy i Nemula. Dodoo sa ketulù ku keniyu, lagà a egtulù sa medoo etaw eg-unut diyà sa tapay pedu da, enù ka lagà yu tukééy batà endà pa eglenuk sa kepigtuu yu diyà si Kelistu.
1 E eu, irmãos não vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
2 Egoh ku egtulù keniyu, lagà pineinem ku kiyu gatas, beken tigtu kaenen, enù ka endà negaga yu duu sa igtulù ku. Taman ini egoh di endà negaga yu duu,
2 Leite vos dei por alimento, e não comida sólida, porque não a podíeis suportar; nem ainda agora podeis;
3 enù ka tapay yu doo eg-unut diyà sa tapay pedu yu. Netiigan ku iya wé, enù ka duen pelà diyà keniyu egkesepeka ungayà owoy duen ma egkesesigbolow. Iya sa tandà di eg-unut yu pelà diyà sa tapay pedu yu, lagà sa medoo liyu etaw endà egpigtuu.
3 porquanto ainda sois carnais; pois, havendo entre vós inveja e contendas, não sois porventura carnais, e não estais andando segundo os homens?
4 Duen gaa etaw diyà keniyu guwaen da si Pabelo sa eg-unutan da, owoy duen ma gaa liyu etaw guwaen da si Apolos sa eg-unutan da. Amuk egsesigbolowoy yu, lagà yu doo sa medoo liyu etaw endà egpigtuu.
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; não sois apenas homens?
5 Na, endà mepion di amuk kami si Apolos sa eg-unutan yu, enù ka kami daa sa egsugùsuguen i Nemula egtulù keniyu anì migtuu yu. Duen sa naken galebek igsalig i Datù owoy duen ma sa hagdi.
5 Pois, que é Apolo, e que é Paulo, senão ministros pelos quais crestes, e isso conforme o que o Senhor concedeu a cada um?
6 Aken lagà sa etaw mighemula, owoy si Apolos sa lagà egwayeg, dodoo si Nemula polo sa egpelenuk.
6 Eu plantei; Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
7 Beken mapulù etaw sa eghemula owoy sa egwayeg, dodoo si Nemula polo sa meolò enù ka kagdi sa egpelenuk.
7 De modo que, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Nesetepeng diyà sa kehaa i Nemula sa galebek ké si Apolos, sa kinehemula ku owoy sa kinewayeg di. Sumalà dé sa egkegaga sa eggalebek, iya ma kedakel sa untung mekebegay diyà kenagdi.
8 Ora, uma só coisa é o que planta e o que rega; e cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
9 Nesetepeng ké si Apolos egpegalebeken i Nemula, owoy kiyu lagà sa hinemulaan i Nemula kenà ké eggalebek.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Lagà a sa panday egbael dalesan danà sa egkegaga ku igpeuloy i Nemula. Binaelan ku sa petigdegan dalesan, owoy liyu etaw sa egpetigdeg iya wé dalesan. Dodoo uman sa sebaen etaw, mepion amuk eghahauwen di sa ukit kepetigdeg di.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei eu como sábio construtor, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 Iya daa sa petigdegan dalesan si Hésus Kelistu. Endà duen sa liyu petigdegan di meketagù etaw liyu daa siini igtagù ku.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Dodoo kiyu medoo atung egpetigdeg, medoo ma sa ukit kebael yu dalesan. Uman sa sebaen etaw, mebaluy mepion sa kebael di lagà egbael bulawan ataw ka pilak ataw ka batu milagà. Mebaluy ma medaet sa kebael di lagà egbael kayu ataw ka lebuk ataw ka elê.
12 E, se alguém sobre este fundamento levanta um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 Dodoo amuk meuma sa agdaw i Hésus pelikù, mehaa doo sa binaelan sa uman sebaen etaw, ataw ka melalù ataw ka endà, enù ka tepengan apuy.
13 a obra de cada um se manifestará; pois aquele dia a demonstrará, porque será revelada no fogo, e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
14 Amuk melalù sa binaelan sa etaw diyà dalesan, dumuen sa untung mekebegay diyà kenagdi.
14 Se permanecer a obra que alguém sobre ele edificou, esse receberá galardão.
15 Dodoo amuk meulow sa binaelan di, endà duen untung mekebegay diyà kenagdi. Apiya di pa endà duen untung di, mealukan doo lagà sa etaw nekepelaguy kedu diyà apuy.
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele prejuízo; mas o tal será salvo todavia como que pelo fogo.
16 Na, netiigan yu doo ini i. Lagà dalesan i Nemula kiyu i medoo etaw egpigtuu, owoy eg-ugpà sa Suguy di diyà keniyu.
16 Não sabeis vós que sois santuário de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 Huenan di, amuk duen etaw egpedaet siini dalesan i Nemula, pedaetan i Nemula ma kagdi, enù ka eg-ugpaan i Nemula sa dalesan di owoy kiyu sa inugpaan di lagà yu dalesan di.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; porque sagrado é o santuário de Deus, que sois vós.
18 Na, hahaa yu anì endà meakalan yu. Amuk duen etaw diyà keniyu guwaen di dò milantek diyà sa kehaa sa medoo etaw diyà tanà, mepion amuk ekedan di iya wé kilantek di anì metuu duen lantek di diyà sa kehaa i Nemula.
18 Ninguém se engane a si mesmo; se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 Iya maen di ya enù ka endà milantek di diyà sa kehaa i Nemula sa kilantek etaw diyà tanà. Tuu sa kagi i Nemula igpesulat, guwaen di,
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia;
20 Tuu ma ini i kagi di igpesulat, guwaen di,
20 e outra vez: O Senhor conhece as cogitações dos sábios, que são vãs.
21 Huenan di, yoko egpeolòolò ya keniyu danà sa egkebaelan etaw guwaen yu dò milantek.
21 Portanto ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso;
22 Niyu ma aken owoy si Apolos owoy si Pidelu, enù ka langun ké egtabang keniyu. Niyu ma sa langun eghauwen diyà tanà, iling ka sa keugpà yu melanih ataw ka sa kepatay yu, iling ka sa medoo eg-ukit-ukit ini egoh di ataw ka sa medoo endà pa tumebow. Langun iya wé anan ibegay i Nemula anì metabangan yu.
22 seja Paulo, ou Apolo, ou Cefas; seja o mundo, ou a vida, ou a morte; sejam as coisas presentes, ou as vindouras, tudo é vosso,
23 Iya maen di ya enù ka kiyu sa etaw i Kelistu, owoy si Kelistu sa etaw i Nemula.
23 e vós de Cristo, e Cristo de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.