Provérbios 14
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA
1 Amizir nɨghnɨzir aghuim itim, a bar deraghavɨra uan dɨpenimɨn averiam akɨra deragha an gari, ezɨ an adarazi a ko deravɨra ikia gavgafi. Ezɨ amizir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨzim, a uabɨ uan dɨpenim ko uan adarazi gasɨghasɨsi.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Gumazir arazir aghuimɨn gɨn zuim, a Ikiavɨra Itir Godɨn atiatia an apengan iti. Ezɨ gumazir arazir ifavarimɨn gɨn zuim, “A ghaze, Ikiavɨra Itir God pura bizim.”
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨzimɨn mɨgɨrɨgɨaba osɨmtɨziba a ganɨdi. Ezɨ gumazir nɨghnɨzir aghuim itim, an mɨgɨrɨgɨaba an akurvazi, a deraghvɨra iti.
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Nɨ bulmakaun nguazim gɨtuitam ikian kogham, an dagher itarim pura mɨsevir kɨnim ikiam. Eghtɨ nɨ bulmakaun tam ikɨtɨ, dagher avɨriba nɨn azenimɨn ikiam.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Gumazim guizbangɨra arazimɨn ganigha mɨgei, a kotiamɨn guizbangɨra mɨkɨmam. Eghtɨ gumazir ifarim, an mɨgɨrɨgɨaba deragh mangan kogham.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 Gumazir nɨghnɨzir aghuiba dɨbovir akabar dav gei, an ada inisɨ iburagham. Ezɨ gumazir nɨghnɨzir aghuim itim, a fofozir aghuim inisɨ deravɨra a iniam.
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Nɨ gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨzibar saghon ikɨ. Me nɨghnɨzir aghuitam nɨ danighan kogham.
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 Gumazir nɨghnɨzir aghuim itim, deraghvɨra uan darorim gɨnɨghnɨsi. Ezɨ gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨziba, me uarira uari gifara, men nɨghnɨziba derazir pu.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨziba, arazir kurabagh amua dɨpova ghaze, da dera. Ezɨ gumazir aghuiba arazir aghuibagh amizɨ, God bar me gifonge.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Gumazim uabɨ uan navim gɨfo, an osɨmtɨzim ko a bar akongezir arazim, a uabɨ dagh fo. Ezɨ gumazir igharazitam an navimɨn aven itir bizitam gɨfoghan kogham.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 Gumazir kuramɨn adarazi ikuvigh, egh bar moghɨra gɨvagham. Eghtɨ gumazir aghuimɨn adarasi, me bar moghɨra deraghvɨra ikɨ gavgavigh mangɨvɨra ikiam.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Gumazir maba ghaze, men araziba derazɨ, me tuavir aghuimɨn zui. Ezɨ puvatɨ. Me damu mangɨ mangɨ gɨn arɨmɨghiregham.
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 E akɨtɨ, navir osɨmtɨzim e ateghan kogham. Eghtɨ nɨn bar akongezir arazim mangɨ gɨvaghtɨ, navir osɨmtɨzim a ikɨvɨra ikiam.
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Gumazir kuraba uan arazir kurar me amiba bagha ivezir kuram ini. Ezɨ gumazir aghuiba uarira uan arazir aghuiba bagha ivezir aghuim ini.
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 Gumazir fofozir muziarim itiba, pura akar igharaziba nɨghnɨzir gavgavim dar ti. Eghtɨ gumazir nɨghnɨzir aghuim itim, a faragh deraghavɨra nɨghnigh egh gɨn bizim damuam.
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Gumazir nɨghnɨzir aghuim itim, a deraghavɨra gara egha osɨmtɨzibagh itaghvɨrasi. Ezɨ gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨzim, a deravɨra nɨghnɨzir puvatɨgha ifaghatava pura bizibagh ami.
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Gumazir zuamɨram anɨngaziba, arazir onganibagh ami. Ezɨ gumazir nɨghnɨzir aghuim itim, a pura nɨmɨra iti.
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 Gumazir fofozir muziariba itiba, men araziba mati gumazir onganibar araziba. Ezɨ gumazir nɨghnɨzir aghuiba itiba fofozir aghuim inigha, mati me ivezir aghuim ini.
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Gumazir arazir kurabagh amiba, me gumazir aghuibar apengan ikiam, egh apangkuvim bagh azangsɨghtɨ me men akurvagham.
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 Gumazamizir biziba puvatɨziba, gumazamiziba ko men namakaba sara bar men aghua. Ezɨ dagɨaba itir gumazamiziba, me namakar avɨriba iti.
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Gumazim, uan nɨghnɨzimɨn aven gumazir igharazim gasɨghasɨsi, an arazir kuram gami. Ezɨ gumazim, gumazamizir biziba puvatɨzibar apangkufi, a bar akongegh.
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Gumazamizir arazir kurabar amuasa nɨghnɨziba, men nɨghnɨziba bar pazɨvɨra mangam. Ezɨ gumazir arazir aghuim damuasa nɨghnɨzim, gumazir igharaziba a gifuegha navim an iti.
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 Nɨ mɨghɨgh ingar, egh nɨ ivezir aghuim iniam. Egh nɨ pura daperagh ikɨva mɨgɨrɨgɨamra damuam, nɨ biziba puvatɨgham.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba itiba, dagɨaba uan ivezir aghuimɨn mɨn da iniam. Ezɨ gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨziba, gumazamiziba bar fo, me ongani.
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 Gumazim arazir mamɨn ganigha, kotɨn guizbangɨra an gun mɨkɨmtɨ, me gumazir arazir kuram gamizir puvatɨzim mɨsueghtɨ, an aremeghan kogham. Eghtɨ gumazir osɨmtɨziba puvatɨziba puram aremegham.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Gumazim Ikiavɨra Itir Godɨn atiating an apengan ikɨ, a tugh gavgavigh, egh bizitamɨn atiatighan kogham, eghtɨ an boriba uaghan deraghvɨra ikiam.
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Ikiavɨra Itir Godɨn atiatia an apengan itir arazim, mati dɨpar ikɨrɨmɨrir aghuim anɨdim. Ezɨ arazir kam a gumazimɨn akuraghtɨ, bizir a gasɨghasɨghamim, an a mɨseveghirɨgham.
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Atrivim gumazamizir avɨrim gativaghtɨ, gumazamiziba ziar ekiam a danɨngam. Eghtɨ atrivim gumazamizir vabaram ativagham, egh a gumazir kɨnimɨn mɨn ikiam.
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 Gumazir zuamɨram anɨngazir puvatɨzim, a nɨghnɨzir aghuim iti. Ezɨ gumazim zuamɨra anɨngazi, a uabɨ isa igharaz darazir akagha ghaze, an ongani.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Gumazim navir amɨrizimɨn iti, an mɨkarzim deraghvɨra ikiam. Ezɨ gumazim biziba bagha zurara navim igharaz darazir ikufi, arazir kam mati arɨmariar kuram an agharibagh asɨghasɨsi.
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 God gumazamiziba bar men ingari, ezɨ gumazim gumazir onganarazibagh amiba dɨkabɨri, a mati God dɨkabɨri. Ezɨ gumazim onganarazibagh amir gumazibar apangkuva deragha me gami, arazir kam ziar ekiam God ganɨdi.
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 Gumazamizir kuraba uan arazir kurabar uari, uari gasɨghasɨsi. Ezɨ gumazamizir aghuiba me bizitam bagh nɨghnɨghan kogham. Men ovevemɨn dughiam otoghtɨ, men nɨghnɨzir gavgavim men akuraghtɨ me suam ovevem a pura bizim.
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 Gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨziba, me fo, nɨghnɨzir aghuim ko fofozir me iniamba iti. Ezɨ nɨghnɨzir aghuim ko fofozim zurazurara gumazir nɨghnɨzir aghuiba itiba ko iti.
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Gumazamiziba arazir aghuimɨn gɨn mangɨtɨ, men kantri ziar ekiam iniam. Eghtɨ me arazir kuram damuvɨra ikɨtɨ, men kantri aghumsɨzim inivɨra ikiam.
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Atrivimɨn ingangarir gumaziba ingangarir aghuim gamima, atrivim bar akonge. Eghtɨ ingangarir gumaziba ingangarir kuram damigh, egh aghumsɨzim atrivim danightɨ a bar men anɨngaghegham.
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.