Provérbios 10
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA
1 Kar Atrivim Solomonɨn aghuzir akar oteviba, da dabirabir aghuimɨn arazimɨn gun mɨgei:
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Nɨ arazir kuramɨn gɨn mangɨva egh dagɨaba bar izɨvaghtɨ, nɨn dagɨaba nɨ damutɨ nɨ deraghvɨra ikian kogham. Eghtɨ nɨ arazir aghuimɨn gɨntɨghtɨ, God nɨn akurvaghtɨ nɨ dughiar ruarimɨn ikiam.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam, mas a justiça livra da morte.
3 Ikiavɨra Itir God gumazir aghuiba ataghrazi me mɨtiriaba sara itir puvatɨ. A gumazir kuraba ataghɨrazi, me bizir me ifongeziba isir puvatɨ.
3 O Senhor não deixa ter fome o justo, mas rechaça a avidez dos perversos.
4 Nɨ ingarir puvatɨ, nɨ biziba puvatɨgham. Egh nɨ bar puvɨra ingarɨva, egh nɨ bizir avɨriba ikiam.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece, mas a mão dos diligentes vem a enriquecer-se.
5 Gumazir nɨghnɨzir aghuim itim, a dagheba asir dughiamɨn a da isa da akufi. Ezɨ dughiar kamɨn gumazir akua ingarir puvatɨzim, an adarazi a bangɨn bar aghumsɨgham.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 God gumazir aghuiba deraghavɨra me gami. Ezɨ gumazir kuram, gumazir igharazibagh asɨghasɨghasa nɨghnigha, nɨghnɨzir kurar kaba modi.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos perversos mora a violência.
7 Gumazir aghuitam aremegham, gumazamiziba a gɨnɨghnɨgh egh bar akuegham. Ezɨ gumazir kuraba ariaghiri, gumazamiziba zuamɨram me bakɨnɨghnɨsi.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
8 Gumazir nɨghnɨzir aghuim itim, a gumazir igharazibar akar aghuiba barasi. Ezɨ gumazir onganigha puram akam araim, a bar ikuvigham.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios vem a arruinar-se.
9 Gumazir aghuiba deraghvɨra ikiam. Ezɨ gumazir arazir kurabagh amim, a uan arazir kuraba mongɨva avegham, God adagh fogham.
9 Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Gumazir guizɨn akam avaragha a modim, an osɨmtɨzibagh ami da otifi. Gumazir pura guizɨn akaba bɨgha mɨgeim, a gumazamizibagh amizɨ, me navir amɨrizimɨn ikia deravɨram apia.
10 O que acena com os olhos traz desgosto, e o insensato de lábios vem a arruinar-se.
11 Gumazamizir aghuibar akaba, mati dɨpar ikɨrɨmɨrir aghuim anɨdim. Ezɨ gumazamizir kuraba me gumazir igharazibagh asɨghasɨghasa nɨghnɨsi, ezɨ men akaba men nɨghnɨzir kurar kaba modi.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos perversos mora a violência.
12 Navir kuramɨn arazim osɨmtɨziba fema da otifi. Ezɨ igharaz darazigh ifongezir arazim, an arazir kuraba bar da ave.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Gumazir nɨghnɨzir aghuim itim, a zurara uan nɨghnɨzir aghuimɨn gun mɨgei. Ezɨ gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨziba, me fidizimɨn an akɨragharim mɨsuegham.
13 Nos lábios do prudente, se acha sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de senso.
14 Gumazir nɨghnɨzir aghuim itim zurara fofozir avɨrir igharaziba isa egha zuamɨra dar gun mɨgeir puvatɨ. Eghtɨ gumazir nɨghnɨzir aghuim puvatɨzim, a pura tintinibar akabav kɨm mangɨtɨ, osɨmtɨzim zuamɨram otogham.
14 Os sábios entesouram o conhecimento, mas a boca do néscio é uma ruína iminente.
15 Gumazamizir dagɨar avɨriba itiba, men dagɨar avɨriba me geghuva men garima, me deraghvɨra iti, mati nguibamɨn dɨvazir gavgavim anekɨaruzɨ an gumazamiziba deravɨra iti. Ezɨ onganarazibagh amir gumazamiziba biziba puvatɨ, kamaghɨn me ikuvigham.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 Gumazir aghuim ikɨrɨmɨrir aghuim iniam, mati gumazim uan ivezir aghuim isi. Ezɨ gumazir kuraba arazir kurar avɨribagh amima da otifi.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do perverso, ao pecado.
17 Gumazim, gumazir igharaziba ateghtɨ me anerkɨram, eghtɨ a ikɨrɨmɨrir aghuimɨn tuavimɨn ikiam. Eghtɨ gumazim, me anerkɨrasav amima ana aghua, a tuavir kam gitagha gɨfa.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errado.
18 Gumazim igharaztavɨn aghuagha navir kuram an ikia, egha bizir kam mongasava ami, kamaghɨn a zurara akar ifavaribav gei. Ezɨ gumazim igharaztavɨn gɨrakɨrangɨn a mɨgei, a mati gumazir bar onganim.
18 O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato.
19 Gumazir akar avɨribav geim, an akar kabar arazir kuraba otifi. Ezɨ gumazim akar avɨribav geir puvatɨ, a nɨghnɨzir aghuim iti.
19 No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente.
20 Gumazir aghuimɨn akaba mati guizɨn silva. Ezɨ gumazir kuramɨn nɨghnɨziba pura biziba, egha da bar derazir puvatɨ.
20 Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco.
21 Gumazir aghuimɨn akaba zurara gumazamizir avɨribar akurvasi. Ezɨ gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨziba, men nɨghnɨziba bar paza zui, kamaghɨn me arɨmɨghiram.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas, por falta de senso, morrem os tolos.
22 Ikiavɨra Itir God uabɨ bizir aghuiba e ganɨdi, egha an osɨmtɨziba e ganɨdir puvatɨ.
22 A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto.
23 Gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨziba, me arazir kurar igharazibar amuasa bar akonge. Ezɨ gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba itiba, me arazir aghuibar amuasa bar akonge.
23 Para o insensato, praticar a maldade é divertimento; para o homem inteligente, o ser sábio.
24 Gumazamizir kuraba bizir avɨribar atiati, eghtɨ bizir kaba me bativigham. Eghtɨ gumazamizir aghuiba bizir aghuir me bar ifongeziba iniam.
24 Aquilo que teme o perverso, isso lhe sobrevém, mas o anelo dos justos Deus o cumpre.
25 Dughiar kuram gumazamizir kuraba batogham, bizir kam bar me agɨvagham, mati amozir ekiam izima aperiam me avigha ghu. Ezɨ gumazamizir aghuiba zurara gavgavigha egha deraghvɨra iti.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Nɨ gumazir amɨrazim inightɨ a nɨn ingangarim damuan markɨ. Guizbangɨra, nɨ bar an aghuagham, mati nɨ dagher avivizim amezɨ a nɨn akam mɨsosi, egha mati avir mɨgharim nɨn damazimningɨn zui.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Nɨ Ikiavɨra Itir Godɨn atiating an apengan ikɨva egh nɨ dughiar ruarimɨn nguazimɨn ikiam. Ezɨ gumazamizir kuraba dughiar otevimɨn ikegh, egh me aremegham.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas os anos dos perversos serão abreviados.
28 Gumazamizir aghuiba Ikiavɨra Itir God mɨzuamtɨ, a dughiar aghuim me danɨngam, eghtɨ me bar akuegham. Eghtɨ gumazamizir kuraba pura mɨzuamɨva, dughiar aghuimɨn ganighan kogham.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 Ikiavɨra Itir God bar deraghavɨra gumazamizir aghuibar gari. Egha a gumazamizir arazir kurabagh amiba gasɨghasɨsi.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína aos que praticam a iniquidade.
30 Gumazamizir aghuiba deraghavɨra uan nguibamɨn ikɨvɨra ikiam. Eghtɨ gumazamizir kuraba kamaghɨn ikeghan kogham.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Gumazamizir aghuiba nɨghnɨzir aghuir avɨriba ikia, egha me dar gun gumazamizibav gei. Ezɨ gumazir akar kuram mɨgeim, me an mɨgɨrɨgɨam atugham.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Gumazir aghuim bar fo, akar manaba gumazamizibar akurvasi. Ezɨ gumazir kurabar akaba gumazamizibar navibagh amima me osei.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, somente o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.