Oséias 9

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O Israelia, ia God gɨfozir puvatɨzir gumazamizibar mɨn ikia,
1 Não te alegres, ó Israel, não exultes, como os povos; porque ao prostituir-te abandonaste o teu Deus; amaste a paga de meretriz sobre todas as eiras de trigo.
2 Ezɨ kɨran oveghangɨn ia dagheba,
2 A eira e o lagar não os manterão; e o mosto lhes faltará.
3 Egh ia Efraimia, ia uam Ikiavɨra Itir Godɨn nguazimɨn ikian kogham.
3 Na terra do Senhor não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito, e na Assíria comerão comida imunda.
4 Ia ikɨzir igharazibar kantrin ikiamin dughiamɨn,
4 Não derramarão libações de vinho ao Senhor, nem lhe agradarão as suas ofertas. Os seus sacrifícios lhes serão como pão de pranteadores; todos os que dele comerem serão imundos, porque o seu pão será somente para si mesmos; não entrará na casa do Senhor.
5 Eghtɨ Ikiavɨra Itir Godɨn ziam famin dughiar ekiam izɨtɨ,
5 Que fareis vós no dia da solenidade, e no dia da festa do Senhor?
6 Ia oragh! Gɨn osɨmtɨzir ekiam otoghtɨ,
6 Porque, eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os recolherá, Mênfis os sepultará; o desejável da sua prata as urtigas o possuirão por herança, espinhos crescerão nas suas tendas.
7 God pazɨ ia damuamin dughiam otogha gɨfa.
7 Chegarão os dias da punição, chegarão os dias da retribuição; Israel o saberá; o profeta é um insensato, o homem de espírito é um louco; por causa da abundância da tua iniqüidade também haverá grande ódio.
8 God uabɨ Akar Gavgavim uan gumazamizibar anɨngasa,
8 Efraim era o vigia com o meu Deus, mas o profeta é como um laço de caçador de aves em todos os seus caminhos, e ódio na casa do seu Deus.
9 Ia arazir kuram gamuavɨra iti,
9 Muito profundamente se corromperam, como nos dias de Gibeá; ele lembrar-se-á das suas injustiças, visitará os pecados deles.
10 Egha Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei:
10 Achei a Israel como uvas no deserto, vi a vossos pais como a fruta temporã da figueira no seu princípio; mas eles foram para Baal-Peor, e se consagraram a essa vergonha, e se tornaram abomináveis como aquilo que amaram.
11 Efraimian gavgavim mangɨ gɨvagham,
11 Quanto a Efraim, a sua glória como ave voará, não haverá nascimento, não haverá gestação nem concepção.
12 Tarazi boriba batɨtɨ,
12 Ainda que venham a criar seus filhos, contudo os privarei deles para que não fique nenhum homem. Ai deles, quando deles eu me apartar!
13 Egha Hosea kamaghɨn mɨgei:
13 Efraim, assim como vi a Tiro, está plantado num lugar aprazível; mas Efraim levará os seus filhos ao matador.
14 O Ikiavɨra Itir God, nɨ ti ivezir manam me danɨngam?
14 Dá-lhes, ó Senhor; mas que lhes darás? Dá-lhes uma madre que aborte e seios secos.
15 Egha Ikiavɨra Itir God ua kamaghɨn mɨgei:
15 Toda a sua malícia se acha em Gilgal, porque ali os odiei; por causa da maldade das suas obras lançá-los-ei para fora de minha casa. Não os amarei mais; todos os seus príncipes são rebeldes.
16 Efraimia boriba batan kogham,
16 Efraim foi ferido, secou-se a sua raiz; não darão fruto; sim, ainda que gerem, matarei os frutos desejáveis do seu ventre.
17 Gumazamizir kaba nan Godɨn akaba batogha an akamɨn gɨn zuir puvatɨ.
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram, e errantes andarão entre as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.