Oséias 4
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC
1 Kantrin kamɨn itir gumazamiziba, Ikiavɨra Itir God mati kotɨn aven kamaghɨn mɨgɨrɨgɨam me gasi:
1 Ouvi a palavra do Senhor, filhos de Israel! Porque o Senhor está em litígio com os habitantes da terra. Não há sinceridade nem bondade, nem conhecimento de Deus na terra.
2 Me akar kurabar gumazamizibav gei.
2 Juram falso, assassinam, roubam, cometem adultério, usam de violência e acumulam homicídio sobre homicídio.
3 Kamaghɨn amizɨ, nguazir kam osɨmtɨzim ikia mɨsigham.
3 Por isso, a terra está de luto e todos os seus habitantes perecem; os animais selvagens, as aves do céu, e até mesmo os peixes do mar desaparecem.
4 Egha Ikiavɨra Itir God mati kotɨn aven ua kamaghɨn mɨgei:
4 Entretanto, ninguém poderá acusar {o povo}, nem o repreender, mas eu censuro a ti, ó sacerdote.
5 Ia zurara ingangarim gamua, deraghavɨra ingarir puvatɨgha asaghporavɨra iti.
5 Tu tropeçarás em pleno dia, assim como o profeta durante a noite. Far-te-ei perecer,
6 Nan gumazamiziba nan akamɨn gɨn zuir puvatɨ.
6 porque meu povo se perde por falta de conhecimento; por teres rejeitado a instrução, excluir-te-ei de meu sacerdócio; já que esqueceste a lei de teu Deus, também eu me esquecerei dos teus filhos.
7 “Ia ofa gamir gumaziba bar avɨraseme,
7 Quanto mais se multiplicaram, mais pecaram contra mim, transformaram em infâmia o que era a sua glória.
8 Nan gumazamizibar arazir kuraba mati ian daghem.
8 Eles se nutrem do pecado de meu povo, e são ávidos de suas iniqüidades.
9 Kɨ pazɨ gumazamizibar amightɨ, me ikuvigham.
9 O sacerdote será tratado como o povo. Castigá-lo-ei pelo seu comportamento. Tratá-lo-ei segundo as suas obras.
10 Ia akɨrim ragha Ikiavɨra Itir God gasaragha pura asebar gɨn zui.
10 Comerão, mas não hão de saciar-se; prostituir-se-ão, mas não hão de multiplicar-se, porque abandonaram o culto do Senhor.
11 Egha Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei:
11 O mau proceder, o vinho e o mosto abafam a razão.
12 Egha me akar mogomeba azenim darɨghasa,
12 Meu povo consulta o seu pedaço de pau, e o seu cajado lhe faz revelações, porque o espírito de infidelidade o perde e eles se prostituem, afastando-se de seu Deus.
13 Me mɨghsɨabar orazibar ghuavanaga ofabagh ami.
13 Sacrificam nos cimos das montanhas, queimam ofertas nas colinas, debaixo dos carvalhos, dos álamos e dos terebintos, sentindo-se bem à sua sombra. Assim, quando vossas filhas se prostituem e vossas noras adulteram,
14 “Ia uari uaghan asebar ziaba fer dɨpenibar itir, tuavimɨn amizibar gɨn arui.
14 não castigarei as vossas filhas prostitutas, nem vossas noras adúlteras, porque eles mesmos coabitam com meretrizes, e sacrificam com hieródulas. O povo insensato lança-se à perdição!
15 “Ia Israelian gumazamiziba mati amizim tintinimɨn gumaziba koma akui, egha ia na ategha gɨfa.
15 Se procederes mal, Israel, que ao menos Judá não se torne culpado! Não vades a Gálgala, não subais a Betavem, e não jureis pela vida de Deus!
16 Israelian dapaniba bar gavgafi, mati bulmakaun amebar igiar akaba batoziba.
16 Porque Israel se rebela como uma novilha insubmissa, o Senhor vai conduzi-lo agora a pastar como um cordeiro numa planície aberta.
17 Efraimia bar uari isa asebagh anigha dar gɨn zui.
17 Efraim aliou-se aos ídolos: deixa-o!
18 Men gumazir aruaba aghumsɨzir arazim bar a gifonge.
18 Logo que cessam de beber, entregam-se à prostituição; seus chefes preferem a ignomínia.
19 Ia oragh! Kɨ amɨnir gavgavim bizibagh ivai da zui moghɨn,
19 O vento os envolverá nas suas asas, e serão cobertos de vergonha por causa de seu altares.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.