Números 26
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH
1 Arɨmariar ekiar kam gɨvazɨ, Ikiavɨra Itir God, Moses ko Aronɨn otarim Eleasar kamaghɨn aning mɨgei,
1 Depois da epidemia, o Senhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão, o seguinte:
2 “Gua datɨrɨghɨn mangɨ Israelia bar men ziaba inigh. Gua gumaziba vaghvagh men ziabagh fogh da osirigh da mengegh. Eghtɨ Israelian gumazibar ziaba vaghvagh uan ananaba ko ikɨzibar ziabar apengan ikiam. Kar gumazir 20plan azeniba itiba, ko 20plan azenibagh afiraziba, me mɨdorozim damuamin gavgaviba iti.”
2 — Façam a contagem de todos os homens israelitas de vinte anos para cima, família por família, isto é, todos os que já têm idade para o serviço militar. São estes os israelitas que saíram do Egito:
5 Israelɨn otarir ivariam Ruben, an anabamɨn ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara, Hanok ko Palu,
5 A tribo de Rúben (Rúben era o filho mais velho de Jacó): os grupos de famílias de Enoque, Palu,
6 ko Hesron, ko Karmi.
6 Hezrom e Carmi.
7 Gumazir 4plan kabar adarazir dɨbobonim, 43,730plan gumaziba bar moghɨra.
7 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e três mil setecentos e trinta homens.
8 Ezɨ Palun otarim, Eliap.
8 Os descendentes de Palu eram Eliabe
9 Ezɨ Eliapɨn otariba, Nemuel, ko Datan, ko Abiram. Gumazamiziba faragha Datan ko Abiram gumazir dapanimningɨn ikiasa aning amɨsefe. Ezɨ aning Moses ko Aronɨn akaba batuegha Koran adarazi ko me uari akuvagha Ikiavɨra Itir Godɨn akam barazi puvatɨgha akɨrim a gasara.
9 e os seus filhos Nemuel, Datã e Abirão (Datã e Abirão foram escolhidos pelo povo. Eles se revoltaram contra Moisés e Arão e se juntaram com os seguidores de Corá, na revolta contra Deus, o Senhor .
10 Kamaghɨn amizɨ, nguazim kuiaghirɨzɨ mati maburan torim oto, ezɨ me bar irava an aven iraghuezɨ, nguazim ua uabɨ dukuazɨ me bar ariaghire. Dughiar kamɨn, avim izaghira 250plan gumazir Koran gɨn zuibar isia, me gasɨghasɨki. Arazir kamɨn, God fofozim ko ikiangsɨzim Israelia ganɨngigha ghaze, me uaghan arazir kurar me amizim uam a damuan kogham.
10 A terra se abriu e os engoliu, e eles morreram com Corá e os seus seguidores. O fogo matou duzentos e cinquenta homens, e isso serviu como um aviso para o povo.
11 Ezɨ dughiar kamɨn Koran otariba ariaghirezir puvatɨ.
11 Mas os filhos de Corá não foram mortos.).
12 Ezɨ Simeonɨn anabam, an ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Nemuel, Jamin, ko Jakin,
12 A tribo de Simeão: os grupos de famílias de Nemuel, Jamim, Jaquim,
13 ko Sera ko Saul.
13 Zera e Saul.
14 Gumazir 5plan kabar adarazir dɨbobonim, 22,200plan gumaziba bar moghɨra.
14 Desses grupos de famílias foram contados vinte e dois mil e duzentos homens.
15 Ezɨ Gatɨn anabam, an ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Sefon, Hagi, Suni,
15 A tribo de Gade: os grupos de famílias de Zefom, Hagui, Suni,
16 Osni, ko Eri,
16 Ozni, Eri,
17 Arot ko Areli.
17 Arode e Areli.
18 Gumazir kabar adarazir dɨbobonim, 40,500plan gumaziba bar moghɨra.
18 Desses grupos de famílias foram contados quarenta mil e quinhentos homens.
22 Gumazir 5plan kabar adarazir dɨbobonim, 76,500plan gumaziba bar moghɨra.
22 Desses grupos de famílias foram contados setenta e seis mil e quinhentos homens.
23 — ausente —
23 A tribo de Issacar: os grupos de famílias de Tolá, Puva,
24 — ausente —
24 Jasube e Sinrom.
25 Gumazir 4plan kabar adarazir dɨbobonim, 64,300plan gumaziba bar moghɨra.
25 Desses grupos de famílias foram contados sessenta e quatro mil e trezentos homens.
26 Ezɨ Sebulunɨn anabam, an ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Seret, ko Elon, ko Jalel.
26 A tribo de Zebulom: os grupos de famílias de Serede, Elom e Jaleel.
27 Gumazir 3plan kabar adarazir dɨbobonim, 60,500plan gumaziba bar moghɨra.
27 Desses grupos de famílias foram contados sessenta mil e quinhentos homens.
28 Ezɨ Josepɨn anabamɨn adarazi uari tuiragha anabar pumuning iti. Kar, Manase ko Efraim.
28 As tribos de Manassés e Efraim, que eram filhos de José.
29 — ausente —
29 A tribo de Manassés: Maquir, filho de Manassés, era pai de Gileade, e os seguintes grupos de famílias são descendentes de Gileade:
30 — ausente —
30 os grupos de famílias de Iezer, Heleque,
31 koma Asriel ko Sekem,
31 Asriel, Siquém,
32 ko Semida ko Hefer.
32 Semida e Héfer.
33 Heferɨn otarim Selofehat a otariba puvatɨ. A guivibara itima, men ziabar kara: Mala, Noa, Hokla, Milka ko Tirsa.
33 Zelofeade, filho de Héfer, não tinha filhos; somente filhas. Os nomes das filhas de Zelofeade eram: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 Gumazir kabar adarazir dɨbobonim, 52,700plan gumaziba bar moghɨra.
34 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e dois mil e setecentos homens.
35 Ezɨ Efraimɨn anabam, an ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Sutela, Beker ko Tahan.
35 A tribo de Efraim: os grupos de famílias de Sutela, Bequer e Taã.
36 Ezɨ Sutela, an Eranɨn adarazir inazir afeziam.
36 O grupo de famílias de Erã descendia de Sutela.
37 Gumazir 3plan kabar adarazir dɨbobonim, 32,500plan gumaziba bar moghɨra. Manasen adarazi ko Efraimɨn adarasi, me inazir afeziar vamɨra iti, a Josep.
37 Desses grupos de famílias foram contados trinta e dois mil e quinhentos homens. São esses os grupos de famílias descendentes de José.
38 Ezɨ Benjaminɨn anabam, an ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Bela, Asbel, Ahiram,
38 A tribo de Benjamim: os grupos de famílias de Belá, Asbel, Airão,
39 ko Sefufam ko, Hufam.
39 Sufã e Hufã.
40 Ezɨ Bela, Art ko Namanɨn adarazir inazir afeziam.
40 Os grupos de famílias de Arde e Naamã eram descendentes de Belá.
41 Gumazir 5plan kabar adarazir dɨbobonim, 45,600plan gumaziba bar moghɨra.
41 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e seiscentos homens.
42 Ezɨ Danɨn anabam, an ovavir boribar ikɨzir vamɨra iti, an ziam, Suham.
42 A tribo de Dã: o grupo de famílias de Suão,
43 Ezɨ an adarazir dɨbobonim, 64,400plan gumaziba bar moghɨra.
43 que tinha sessenta e quatro mil e quatrocentos homens.
44 Ezɨ Aserɨn anabamɨn ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Imna, Isvi ko Beria.
44 A tribo de Aser: os grupos de famílias de Imna, Isvi e Berias.
45 Ezɨ Beria a Heber ko Malkielɨn adarazir inazir afeziam.
45 Os grupos de famílias de Héber e Malquiel são descendentes de Berias.
46 Aser a guivir vamɨra iti, an ziam Sera.
46 A filha de Aser se chamava Sera.
47 Gumazir 3plan kabar adarazir dɨbobonim, 53,400plan gumaziba bar moghɨra.
47 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e três mil e quatrocentos homens.
48 Ezɨ Naptalin anabamɨn, ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Jasiel ko Guni,
48 A tribo de Naftali: os grupos de famílias de Jazeel, Guni,
49 ko Jeser ko Silem.
49 Jezer e Silém.
50 Gumazir 4plan kabar adarazir dɨbobonim 45,400plan gumaziba bar moghɨra.
50 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e quatrocentos homens.
51 Israelian gumazibar dɨbobonim bar moghɨra, 601,730ɨn tu.
51 O número total dos homens israelitas era de seiscentos e um mil setecentos e trinta homens.
52 Ezɨ Ikiavɨra Itir God gɨn kamaghɨn Moses mɨgei,
52 O Senhor Deus disse a Moisés:
53 “Nɨ datɨrɨghɨn men anababar ganɨva men ziabar dɨbobonimɨn gɨn mangɨ nguazim abɨgh me danɨng.
53 — Divida a terra entre as tribos, conforme o tamanho delas. Divida por sorteio e dê as partes maiores para as tribos maiores; e as partes menores, para as tribos menores.
57 Livain anabamɨn ikɨzibar kara, Gerson, Kohat, ko Merari.
57 A tribo de Levi era formada pelos grupos de famílias de Gérson, Coate e Merari.
58 Gumazir 3plan kaba, men tongɨn ikɨzir mabar kara, Lipni, Hebron, Mali, Musi ko Kohat. Kohat, Amramɨn afeziam.
58 Os grupos de famílias de Libni, Hebrom, Mali, Musi e Corá eram descendentes de Levi. Coate era o pai de Anrão.
59 Ezɨ Amram, Livain anabamɨn guivim Jokebetɨn iti. Jokebetɨn amebam Isipɨn a bate. Ezɨ an otarir pumuning bate. Kar, Aron ko Moses. Egha guivir vamɨra bate, an ziam, Miriam.
59 A mulher de Anrão era Joquebede, filha de Levi; ela havia nascido no Egito. Joquebede deu a Anrão dois filhos: Arão e Moisés, e uma filha, chamada Míriam.
60 Ezɨ Aron gɨn amuimɨn ikiava otarir 4pla bate. Kar, Nadap, Abihu, Eleasar ko Itamar.
60 Arão tinha quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 Ezɨ gɨn Nadap ko Abihu, avir anogoroghezim inigha Ikiavɨra Itir God bagha ofa gamigha, aning areme.
61 Porém Nadabe e Abiú morreram quando ofereceram a Deus, o Senhor , fogo que não era sagrado.
62 Livain anabamɨn ikɨzibar gumazibara, kar borir iakɨnir vamɨran ikegha ghua, gumazir bar ghuribar tuziba, men dɨbobonim, 23,000plan gumaziba. Moses nguazitam abigha Livain anabamɨn adarazigh anɨngizir puvatɨ, mati a Israelian anabar igharazibagh amizɨ mokɨn. Kamaghɨn amizɨ, a Livain anabamɨn gumaziba, Israelian anabar igharazibar gumaziba sara me mengezir puvatɨ.
62 Foram contados vinte e três mil levitas do sexo masculino, de um mês de idade para cima. Eles foram contados separadamente dos outros israelitas porque não receberam nenhuma propriedade em Israel.
63 Dughiar kamɨn, Moses ko ofa gamir gumazim Eleasar, Israelia ko Moapɨn danganir zarimɨn uari akufa. Danganir kam, Jordanɨn Fanemɨn boroghɨn aruem anadi naghɨn itima, Jerikon nguibar ekiam Jordanɨn Fanemɨn vongɨn iti. Egha aning Israelian anababar gumazibar ziaba osira me menge.
63 São esses os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar, que fizeram a contagem dos israelitas nas planícies de Moabe, na beira do rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio.
64 Moses ko Aron faragha Sainain Mɨghsɨamɨn boroghɨn itir gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn, Israelian gumaziba menge. Aning faragha mengezir gumazitam ua itir puvatɨ, ezɨ datɨrɨghɨn, aning ua men ziaba osira me mengezir puvatɨ.
64 Entre esses da segunda contagem não havia nenhum dos que tinham sido contados por Moisés e pelo sacerdote Arão, quando fizeram a primeira contagem dos israelitas no deserto do Sinai.
65 Ikiavɨra Itir God fomɨra kamaghɨn mɨgɨa ghaze, “Gumazir datɨrɨghɨn itir kaba bar moghɨra gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn arɨghiregham.” Kamaghɨn amizɨ, men tav itir puvatɨ, me bar ariaghire. Ezɨ gumazir pumuningra, Jefunen otarim Kalep ko, Nunɨn otarim Josua, aning uaningra ikia angamɨra ikiavɨra iti.
65 O Senhor Deus tinha dito que todos eles certamente morreriam no deserto; e todos morreram, menos Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.