Levítico 12

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn Moses mɨgei,
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize aos israelitas o seguinte:
2 “Nɨ kamaghɨn Israelian gumazamizibav mɨkemegh: Amizitam navim asegh, otarim bategham, a nan damazimɨn mɨzeghvɨra ikɨ mangɨ 7plan aruebar tugham, mati a uan iakɨnibav sozir dughiam.
2 quando uma mulher der à luz um menino será impura durante sete dias, como nos dias de sua menstruação.
3 Eghtɨ 7plan arueba gɨvaghtɨ, namba 8ɨn aruem otoghtɨ, me otarir kamɨn mɨkarzir mogomemɨn inim atugham.
3 No oitavo dia far-se-á a circuncisão do menino.
4 Amizim borim bategha ghuzir avɨrim makuri. Kamaghɨn amizɨ, a nan damazimɨn mɨzegh, 33plan aruebar ikeghɨva gɨn ua zuegham. Dughiar a mɨzeghvɨra ikiamimɨn, a bizir kɨ ua baghavɨra mɨsevezir tamɨn suighan kogham. Egh a nan Purirpenim avɨnizir dɨvazimɨn aven mangan kogh, mangɨ a ua zueghamin dughiamɨn tugham.
4 Ela ficará ainda trinta e três dias no sangue de sua purificação; não tocará coisa alguma santa, e não irá ao santuário até que se acabem os dias de sua purificação.
5 “Amizim borir guivim bategh, a 14plan aruebar mɨzeghvɨra ikiam, mati a uan iakɨnibav sozir dughiam. A uan ghuzir avɨrim makuni, kamaghɨn amizɨ a nan damazimɨn mɨzegh, ua 66plan aruebar ikeghɨva, gɨn ua zuegham.
5 Se ela der á luz uma menina, será impura durante duas semanas, como nos dias de sua menstruação, e ficará sessenta e seis dias no sangue de sua purificação.
6 “Egh amebam ua zueghɨva, a uan otarir iririvim o guivir iririvim gɨnɨghnɨgh, ofan bar isia mɨghɨrim bagh, sipsipɨn igiar azenir vamɨra itim inigh, egh uaghan ofan arazir kuraba gɨn amangamim bagh, kuarazir bunbam inigh. An ofan kamning isɨ ofa gamir gumazim bagh God bativamin Purirpenimɨn tiar akamɨn mangɨ.
6 Cumpridos esses dias, por um filho ou por uma filha, apresentará ao sacerdote, à entrada da tenda de reunião, um cordeiro de um ano em holocausto, e um pombinho ou uma rola em sacrifícios pelo pecado.
7 Eghtɨ ofa gamir gumazim amizir kamɨn kuarazim ko sipsip inigh na bagh ofa damutɨ, amizim ua zuegham. Eghtɨ ghuzir kam amizim damutɨ a ua mɨzeghan kogham. A datɨrɨghɨn nan damazimɨn zuegha gɨfa. Amizim otarim o guivim bategh, an arazir kamra damu.
7 O sacerdote os oferecerá ao Senhor, e fará a expiação por ela, que será purificada do fluxo de seu sangue. Tal é a lei relativa à mulher que dá à luz um menino ou uma menina.
8 “Amizitam sipsip givezamin dagɨaba otevegh, a kuarazir bunbar igiar pumuning o osɨrvar igiar pumuning inigh izɨ. Eghtɨ ofa gamir gumazim kuarazir tamɨn, ofan bar isia mɨghɨrim damu, egh kuarazir igharazimɨn, an arazir kuraba gɨn amadir ofa damu. Eghtɨ ofa gamir gumazim kuarazir kamningɨn ofa damightɨ, amizim ua nan damazimɨn zuegham.”
8 Se as suas posses não lhe permitirem trazer um cordeiro, tomará duas rolas ou dois pombinhos, uma para o holocausto e outro para o sacrifício pelo pecado. O sacerdote fará por ela a expiação, e será purificada".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.