Juízes 2
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH
1 Ezɨ Ikiavɨra Itir Godɨn ensel, Gilgalɨn nguibam ategha, Bokimɨn nguibar ekiamɨn ghu. Egha kamaghɨn Israelia mɨgei, “Kɨ Isipɨn kantrin aven ia inigha iza, nguazir ian inazir afeziabar anɨngasa akam akɨrizim bagha zui. Egha kɨ kamaghɨn mɨgei, ‘Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavir kɨ ia koma amizim, kɨ anebighan kogham.
1 O Anjo do Senhor foi de Gilgal a Boquim e disse aos israelitas: — Eu tirei vocês da terra do Egito e os trouxe à terra que havia prometido aos seus pais. Eu disse: “Nunca quebrarei a
2 Kamaghɨn, ia gumazamizir nguazir kamɨn itiba ko akar dɨkɨrɨzir gavgavir tam damuan markɨ, kɨ ian anogoroke. Ia men ofa gamir dakozibagh asɨghasɨkigh.’ Kɨ datɨrɨghɨn garima, ia nan Akar Gavgavim barazi puvatɨ. Ia manmaghsua, arazir bar igharazim gami.
2 Não façam nenhum acordo com os moradores desta terra. Pelo contrário, derrubem os altares deles.” Mas vocês não fizeram o que eu disse. Em vez disso, vejam o que fizeram!
3 Kamaghɨn, kɨ kamaghɨn ia mɨgei, ia men nguazibar aven mangɨ me batoghsɨ damuamin dughiamɨn, kɨ ian faragh mangɨghan kogham. Puvatɨ. Gumazir kaba ian apanibar otivigh azuazibar mɨn ian suigh ia damutɨ ia irɨ, egh tuavir voroghɨra itim ategham. Eghtɨ men aseba bar puvɨra ian nɨghnɨzir gavgaviba basamam, da gavgaviz o.”
3 Agora eu digo que não tirarei este povo do caminho de vocês. Eles serão seus inimigos, e os deuses deles vão ser tentações para vocês.
4 Ikiavɨra Itir Godɨn ensel, Israelia mɨkemegha gɨvazɨ, me akar kaba baregha, bar puvɨram azi.
4 Quando o Anjo terminou de falar, todo o povo de Israel começou a chorar.
5 Kamaghɨn, me danganir kam kamaghɨn a dɨbori, “Bokim.” Egha danganir kamɨn, me Ikiavɨra Itir God bagha ofa gami.
5 Por isso aquele lugar é chamado de Boquim . E ali eles ofereceram sacrifícios a Deus, o Senhor .
6 Ezɨ Josua Israelia amadazɨ, me ghua danganir God vaghvagha me bagha mɨsevegha me ganɨngiziba inigha, dagh apia.
6 Josué mandou embora todo o povo de Israel, e cada homem foi tomar conta do seu pedaço de terra.
7 Josua angamɨra itir dughiamɨn, Israelia Ikiavɨra Itir Godɨn ziam fe. Egha Josua aremezir dughiamɨn gɨn, me uaghan an ziam favɨra iti. Me kamaghɨram amua ghua, gumazir aruaba uan damazibar Ikiavɨra Itir God Israelia bagha amizir bizibar ganizir dughiamɨn tu.
7 O povo de Israel serviu a Deus, o Senhor , enquanto Josué viveu. Depois que ele morreu, eles ainda continuaram a servir o Senhor enquanto viveram os líderes que tinham visto tudo o que o Senhor havia feito por Israel.
8 Nunɨn otarim Josua, a Ikiavɨra Itir Godɨn ingangarir gumazim, a 110plan azenibar ikegha areme.
8 Josué, filho de Num, servo do Senhor , morreu com a idade de cento e dez anos.
9 Ezɨ me an kuam isa Timnat Heresɨn nguibar ekiamɨn anefa. Kar an nguazir otevir mamra, a Efraimɨn mɨghsɨar dozibar tongɨn ikia, notɨn amadaghan Gasɨn Mɨghsɨamɨn boroghɨn iti.
9 Ele foi sepultado no seu próprio pedaço de terra, em Timnate-Heres, na região montanhosa de Efraim, ao norte do monte Gaás.
10 Ezɨ Josua ko otivizɨ darazi bar ariaghire, ezɨ gumazamizir igiaba otivigha, men danganiba ini. Gumazamizir gɨn otivizir kabanang, me Ikiavɨra Itir God gɨfozir puvatɨ. Egha bizir a Israelian akurvagha amiziba, bar da gɨn amada.
10 Todas as pessoas daquela geração também morreram e os seus filhos esqueceram o Senhor e as coisas que ele havia feito pelo povo de Israel.
11 Egha Israelia aser Balbar ziaba fava, arazir bar kuraba Ikiavɨra Itir Godɨn damazimɨn dagh ami.
11 Então o povo de Israel pecou contra Deus, o Senhor , adorando os deuses dos cananeus.
12 Me ua Ikiavɨra Itir Godɨn ziam fe puvatɨ, a men inazir afeziabar God, a Godɨn Isipɨn kantrin aven me inigha azenan izezim. Me dɨkavigha tintinibar gumazamizir men tongɨn itibar asebar ziaba fe. Israelia uan iteviba apɨra aser kabar ziaba fava, Ikiavɨra Itir God gamima a bar men anɨngaghe.
12 Eles deixaram de adorar o Senhor , o Deus dos seus antepassados, que os havia tirado do Egito. Começaram a seguir outros deuses, os deuses dos povos que viviam ao seu redor. Eles adoraram esses deuses e assim fizeram o Senhor ficar muito irado .
13 Me ua Ikiavɨra Itir Godɨn aghuagha an ategha, Balɨn asem ko Astarten aser amizibar ziaba fe.
13 Abandonaram a Deus, o Senhor , e adoraram Baal e Astarote .
14 Ezɨ Ikiavɨra Itir God bar men anɨngaghegha, mɨdorozir gumaziba ko okɨmakɨar gumaziba ataghizɨ me iza Israelia mɨsogha men biziba bar da okeme. Ikiavɨra Itir God me isa apanibar agharim gatɨzɨ, me tintinibar ikegha iza bar me abɨra. Israelia mɨtivigh gavgavigh uari bagh mɨsoghan ibura.
14 O Senhor ficou muito irado com o povo de Israel e deixou que eles fossem atacados e roubados por povos vizinhos. Ele entregou os israelitas nas mãos dos inimigos que viviam ao redor, e por isso eles não puderam mais resistir.
15 Me zurara mɨsoghasa zuir dughiabar, Ikiavɨra Itir God men apanim gamua men akurvazir puvatɨ, ezɨ me bar dughiar kuramɨn iti.
15 Sempre que saíam para lutar, o Senhor ficava contra eles, como tinha dito. Assim eles ficaram numa situação muito difícil.
16 Ezɨ gɨn Ikiavɨra Itir God gumazir dapanir gavgavir maba isa Israelia ganɨngi. Ezɨ gumazir dapanir kaba, Israelian akuragha mɨdorozir gumaziba ko okɨmakɨar gumazibar aghariba da uam me ini.
16 Então o Senhor Deus deu ao povo de Israel líderes fortes, chamados juízes, que os salvaram dos que os atacavam e roubavam.
17 Ezɨ gumazamiziba kamaghɨram ami. Me gumazir dapaniba barazir puvatɨ. Me akɨrim ragha Ikiavɨra Itir God gasaragha mati tuavimɨn amizim tintinimɨn gumaziba bagha arui moghɨn, me aseba bagha bar ikuvigha men damazibar uan teviba apɨri. Me fo, men inazir afeziaba fomɨra Godɨn Akar Gavgavibar gɨn zui, ezɨ merara datɨrɨghɨn kamaghɨn amir puvatɨ. Me zuamɨra tuavir aghuir kam ataki.
17 Mas eles não deram atenção a esses líderes. Continuaram a desprezar a Deus e a adorar outros deuses. Os pais deles haviam obedecido aos mandamentos do Senhor , mas eles não obedeceram.
18 Dughiar avɨriba, apaniba paza Israelia gamima, me uan osɨmtɨziba ko mɨzazir me isir kaba bagha aziava arai. Kamaghɨn amizɨ, Ikiavɨra Itir God men apangkufi. Dughiaba zurara, Ikiavɨra Itir God Israelian ganasa gumazir dapaniba mɨsefi, egha a gumazir dapaniba vaghavagha me ko ikia men akurvasi. Ezɨ gumazir dapanir kaba vaghvagha Israelian akurvagha apanibar gavgaviba da ua me isi. God zurara gumazir dapanir kamɨn akurvagh an gan mangɨ an aremeghamin dughiamɨn tugham.
18 O Senhor lhes dava um líder e o ajudava. Enquanto esse líder vivia, o Senhor salvava o povo dos seus inimigos. Ele tinha pena dos israelitas porque eles sofriam na escravidão.
19 Gumazir dapanir kam aremeghamin dughiamɨn gɨn, gumazamiziba uamategh uan arazir ghuribar amuam. Men arazir kuraba, men faragha ghuezir darazir arazir kurabagh afiragham. Me asebar gɨntɨgha dar ziaba fa uan teviba apɨri. Me bar uan arazir kurar kaba ko akam batozir arazibar gɨn mangasa bar gavgafi, egha da ataghɨraghan aghua.
19 Mas, quando o líder morria, eles voltavam a viver como antes e se tornavam ainda piores do que os seus pais. Iam atrás de outros deuses, e os serviam, e adoravam. Teimavam em continuar nos seus maus caminhos.
20 Ezɨ Ikiavɨra Itir God bar Israelian anɨngaghegha, kamaghɨn mɨgei, “Gumazamizir kaba, kɨ fomɨra men inazir afeziaba ko Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavim gamigha, an gɨn mangasa me mɨkeme, ezɨ me anebɨki. Me nan akamɨn gɨn zuir puvatɨ.
20 Por isso o Senhor Deus ficou muito irado com o povo de Israel e disse: — Esta nação quebrou a
21 Josua angamɨra itir dughiamɨn, a men nguaziba inizir puvatɨgha areme, kamaghɨn amizɨ, kɨ ikɨzir igharaziba batueghan kogham.
21 não expulsarei mais desta terra nenhuma das nações que Josué deixou quando morreu.
22 Kɨ ikɨzir igharazir kabar amightɨ, me Israelian nɨghnɨzir gavgaviba basamtɨ kɨ ganasa, me nan mɨgɨrɨgɨabar tuavimɨn gɨn mangam, mati men inazir afeziaba amizɨ moghɨn, o puvatɨgham.”
22 Assim verei se os israelitas seguirão fielmente os meus caminhos, como os seus antepassados seguiram.
23 Kamaghɨn amizɨ, Ikiavɨra Itir God ikɨzir igharazir kaba ataghizɨ, me Israelian nguazimɨn iti. A fomɨra Josua ataghizɨ, a me mɨsogha me abɨrazir puvatɨ. Ezɨ datɨrɨghɨn Ikiavɨra Itir God uaghan zuamɨra me batueghan kogham.
23 Assim o Senhor não expulsou logo da terra as nações que ele não tinha entregado a Josué, mas deixou que ficassem ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.