Juízes 12
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC
1 Ezɨ Efraimɨn anabamɨn adarazi uari akuvagha mɨdorozim damuasa, mɨdorozir biziba inigha Jordanɨn Fanem giregha vongɨn otogha, Safonɨn nguibar ekiamɨn zui. Me ghua kamaghɨn Jepta mɨgei, “Nɨ Amonia ko mɨsoghasa Jordanɨn Fanem girɨgha vongɨn zuir dughiamɨn, nɨ en dɨman aghua? Nɨ oragh, bizir kam bangɨn, e datɨrɨghɨn nɨ ko nɨn dɨpenim dapongam.”
1 Os efraimitas, tendo-se sublevado, passaram a Safon e disseram a Jefté: Por que saíste a combater os amonitas, sem nos chamar para irmos contigo? Por isso vamos queimar a tua casa.
2 Ezɨ Jepta kamaghɨn me mɨgei, “Kɨ uan adarazi ko, e Amonia ko adarir ekiam iti. Egha kɨ ian diazɨ, ia iza nan akurazir puvatɨ.
2 Jefté respondeu: Eu e meu povo tivemos graves contendas com os amonitas; chamei-vos e vós não me livrastes de suas mãos.
3 Ezɨ kɨ gari ia iza nan akurazir puvatɨzɨ, kɨ kamaghɨn nɨghnɨsi, ‘Kɨ mangɨ Amonia ko mɨsoghtɨ, me mar na mɨsueghtɨ kɨ aremeka.’ Kamaghɨn, kɨ Jordanɨn Fanem girɨgha anebigha ghua mɨdorozim foregha a gami. Ezɨ Ikiavɨra Itir God nan akurazɨma kɨ mɨdorozimɨn me abɨra. Ezɨ ia datɨrɨghɨn tizim bagha iza na mɨsoghasa?”
3 Vendo que não podia contar convosco, arrisquei a minha vida marchando {sozinho} contra os amonitas, e o Senhor entregou-os nas minhas mãos. Por que, pois, viestes contender comigo?
4 Efraimian anabamɨn adarasi, faragha Gileatɨn adaraziv gɨa ghaze, “Ia Gileatɨn adarasi, ia Efraimɨn nguazimɨn ikegha ara iza, datɨrɨghɨn Efraim ko Manasen nguazimningɨn tɨzimningɨn iti. Egha ia gumazamizir pura guighav itiba.” Kamaghɨn, Jepta Gileatɨn gumaziba bar me akuvagha, Efraimɨn gumazibav sogha me abɨri.
4 Jefté reuniu todos os homens de Galaad e combateu contra Efraim. Os habitantes de Galaad derrotaram os de Efraim, que lhes haviam dito: Vós sois fugitivos de Efraim que habitais entre Efraim e Manassés!
5 Ezɨ Gileatɨn mɨdorozir gumaziba Efraimɨn gumaziba bagha pɨgha, Jordanɨn Fanem abɨgha ghua otivir tuavir akabar iti. Ezɨ Efraimɨn gumaziba mɨdorozimɨn ara fanemɨn iza kamaghɨn mɨgei, “E dɨpam giregh vongɨn mangasa.”
5 Galaad ocupou os vaus do Jordão, e cada vez que um fugitivo de Efraim queria passar, perguntavam-lhe: És tu efraimita? Ele respondia: Não.
6 “Aria nɨ mɨkɨm, ‘Sihibolet.’ ” Eghtɨ gumazir kam deragh ziar kam dɨponan kogh, suam, “Sibolet,” eghtɨ me fogh suam kar Efraimɨn adarazir gumazir mam, egh me an suiragh a mɨsueghtɨ an aremegham. Me kamaghɨn amua ghua Jordanɨn Fanem gɨra iza, otivir tuavir akabar pɨgha, Efraimɨn adarazir 42,000plan gumazibav soghezɨ me ariaghire.
6 Pois bem, diziam eles então, dize: Chibólet. E ele dizia: Sibólet, não podendo pronunciar corretamente. Prendiam-no logo e o degolavam junto aos vaus do Jordão. Naquele dia pereceram quarenta e dois mil homens de Efraim.
7 Ezɨ Gileatian gumazim Jepta, a 6plan azenibar Israelian gumazir dapanimɨn ikegha areme. Ezɨ me Gileatɨn nguazimɨn anefa.
7 Jefté, o galaadita, foi juiz em Israel durante seis anos; depois morreu, e foi sepultado em uma das cidades de Galaad.
8 Ezɨ Jepta aremezɨ, gɨn, Betlehemɨn gumazim Ipsan, a Israelian gumazir dapanimɨn oto.
8 Depois de Jefté, foi juiz de Israel Ibsã, de Belém,
9 A 30plan otariba ikia 30plan guiviba iti. Egha uan guiviba amangizɨ me nguibar igharazibar gumazibar ikiasa ghue. Ezɨ a igharazir adarazir guivir igiaba inigha uan otaribagh anɨngizɨ me dar iti. Ezɨ Ipsan 7plan azenibar Israelian gumazir dapanimɨn ike.
9 o qual teve trinta filhos; casou suas trinta filhas fora de sua família, e mandou vir de fora trinta jovens para os seus filhos. Julgou Israel durante sete anos.
10 Egha an aremezɨ, me Betlehemɨn anefa.
10 Morreu e foi enterrado em Belém.
11 Ezɨ Ipsan aremezɨ, Sebulun adarazir gumazir mam Elon, a Israelian gumazir dapanimɨn otogha 10plan azenibar men gari.
11 Depois dele, Elon, de Zabulon, foi juiz em Israel, e sua judicatura durou dez anos.
12 Ezɨ an aremezɨ, me Sebulunɨn nguazimɨn, Aijalonɨn nguibar ekiamɨn anefa.
12 Morreu, e foi enterrado em Ajalon, na terra de Zabulon.
13 Ezɨ Elon aremezɨ, Piratonɨn nguibar ekiamɨn gumazim Apdon, a Hilelɨn otarim, a Israelian gumazir dapanimɨn oto.
13 Em seguida teve Israel por juiz Abdon, filho de Ilel, de Faraton.
14 A 40plan otariba ikia igiav otarir 30pla iti. Me zurara donkin 70pla gapiaghira mangɨ izegh gami. Ezɨ Apdon 8plan azenibar Israelian gumazir dapanimɨn ike.
14 Teve quarenta filhos e trinta netos, que montavam em setenta jumentinhos. Julgou Israel durante oito anos.
15 Ezɨ an aremezɨ, me Efraimɨn nguazimɨn, Piratonɨn anefa. Nguibar kam Amalekian mɨghsɨar dozibar iti.
15 Depois disso, Abdon, filho de Ilel, de Faraton, morreu e foi sepultado em Faraton, na terra de Efraim, na montanha dos amalecitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.