Jeremias 8
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH
1 “Kɨ Ikiavɨra Itir God, ua kamaghɨn mɨgei. Dughiar kamɨn ian apaniba, matmatiabar mangɨ, Judabar atriviba ko, gumazir dapanir, ofa gamir gumaziba, akam inigha izir gumazir dapaniba, ko Jerusalemɨn aven itir gumazamizir igharaziba sara bar men agharibagh kuigham.
1 — Naquele tempo, serão tirados das sepulturas os ossos dos reis e das autoridades de Judá, e também os ossos dos sacerdotes, dos profetas e dos moradores de Jerusalém. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
2 E fo, Judaba bar aruem ko iakɨnim ko mɨkovezibagh ifonge. Egha me bizir kaba bagha iteviba apɨra dar ziaba fava, da ko mɨgɨa, egha uarir akurvaghasa dar azangsɨsi. Kamaghɨn amizɨ, dughiar gɨn izamim, men apaniba Judabar aghariba inigh tintinibar buarir avɨribar mɨn nguazimɨn ada akunigham. Eghtɨ, aruem, ko iakɨnim, ko mɨkoveziba, men agharibagh isiragham. Eghtɨ men aghariba inigh da oparamin gumaziba puvatɨgham.
2 Os ossos serão espalhados debaixo da luz do sol, da lua e das estrelas, os quais aquelas pessoas amaram e serviram, os quais consultaram e adoraram. Não serão recolhidos, nem sepultados, mas ficarão na terra, como esterco.
3 Eghtɨ Judan gumazamizir kurar kantrin kamɨn aven ikiavɨra itiba, kɨ men amangightɨ, me kantrin igharazibar tintinibar mangegham. Egh gumazamizir ikiavɨra itir varazira, me angamɨra ikɨsɨ nɨghnɨghan kogham, me ovengsɨvɨra ifuegham. Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim kamaghɨn mɨkemegha gɨfa.”
3 E todos os que sobrarem dessa raça de gente ruim e que estiverem morando nos lugares por onde eu os espalhar vão querer morrer em vez de continuar vivendo. Eu, o Senhor Todo-Poderoso, estou falando.
4 Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn gumazamizibav kɨmasa na mɨgei:
4 O Senhor Deus me mandou dizer ao seu povo: — Quando alguém cai, será que não se levanta? Quando alguém erra o caminho, não torna a voltar?
5 Ezɨ Jerusalemɨn gumazamizir kaba na ategha, ua izir puvatɨ.
5 Meu povo, por que é que vocês viram as costas para mim? Por que estão sempre se afastando de mim? Vocês se agarram aos seus erros e não querem voltar para mim.
6 Kɨ kuarim atɨgha me barazi, me deragha guizɨn akatam na mɨgeir puvatɨ.
6 Eu escutei com atenção, mas vocês não falaram a verdade. Ninguém ficou triste por causa da sua maldade; ninguém perguntou: “O que foi que eu fiz de errado?” Cada um continua seguindo o seu próprio caminho, como um cavalo que corre depressa para a batalha.
7 E fo, kuarazir ekiaba ko doziba mɨghegh mangɨ ikegh,
7 Até as rolas, garças e andorinhas sabem quando é tempo de voar para outras terras; as cegonhas sabem quando é tempo de voltar. Mas você, meu povo, não segue as leis que eu lhe dei.
8 “Manmaghɨn amizɨma ia Judaba ghaze,
8 — Como é que vocês têm a coragem de dizer: “Nós somos sábios, nós temos a Lei do Senhor ”? Mas vejam! Os mestres da Lei desonestos têm falsificado a Lei quando a copiam.
9 Kɨ Ikiavɨra Itir God, ian fofozir gumaziba nan akabar aghuagha
9 Os sábios serão envergonhados; ficarão confusos e atrapalhados. Eles rejeitaram as minhas palavras. Que sabedoria é essa que eles têm?
10 “Men gumazir ziaba itiba ko ziaba puvatɨziba sara arazir kurar kam gami.
10 Por isso, darei as mulheres deles para outros homens e as suas terras, para novos donos. Porque todos, importantes ou humildes, procuram ganhar dinheiro desonestamente. Até os profetas e os sacerdotes — todos são desonestos.
11 Nan gumazamiziba, mati duar dafaba isia iti,
11 Eles tratam dos ferimentos do meu povo como se fossem coisa sem importância. E dizem: “Vai tudo bem”, quando na verdade tudo vai mal.
12 “Me ti arazir kurar me amizibar aghumsɨghama?
12 Será que ficaram envergonhados por terem feito essas coisas que eu detesto? Não! Não ficaram envergonhados de jeito nenhum; eles nem sabem o que é sentir vergonha. Por isso, vão cair como outros têm caído; quando eu os castigar, eles vão ficar arrasados. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
13 “Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ guizbangɨra mɨgei,
13 — Eu, o Senhor , gostaria de reunir o meu povo como o lavrador ajunta as suas colheitas. Mas eles são como parreiras sem uvas e como figueiras sem figos; até as suas folhas secaram. Por isso, eu deixei que os estrangeiros tomassem o país.
14 Eghtɨ Judaba kamaghɨn mɨkɨmam:
14 — Por que estamos aqui parados? — pergunta o povo de Deus. — Venham, vamos correr para as cidades cercadas de muralhas e morrer ali. O Senhor , nosso Deus, nos condenou à morte. O Senhor nos deu água envenenada para beber porque pecamos contra ele.
15 E ghaze, e deravɨra dapiam, egha e deragha apiazir puvatɨ.
15 Esperamos a paz, porém não veio nada de bom; esperamos um tempo de descanso, mas o que veio foi o terror.
16 Ezɨ apaniba notɨn amadaghan, Danɨn anabamɨn adarazir nguazimɨn otivigha gɨfa,
16 Os nossos inimigos já entraram na cidade de Dã; estamos ouvindo os seus cavalos bufando. Quando os cavalos deles rincham, a terra toda treme. Os inimigos vieram para destruir a nossa terra, e tudo o que ela tem, e também a nossa cidade e os seus moradores.
17 Ezɨ Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei:
17 — Atenção! — diz o Senhor . — Estou mandando cobras venenosas para o meio de vocês, serpentes que não podem ser dominadas e que vão mordê-los.
18 Kɨ Jeremaia, kɨ kamaghɨn mɨgei:
18 A minha tristeza não pode ser curada; o meu coração está doente.
19 Mevzika, nan adarazi nguazir oteviba bar adar ikia egha ara kamaghɨn dei,
19 Escutem! Estou ouvindo o meu povo gritar no país inteiro. Eles gritam: “Será que o O Rei de Sião não está mais lá?” E o “Por que é que vocês me irritam com os seus ídolos e com os seus deuses estrangeiros, que não valem nada?”
20 Ezɨ gumazamiziba kamaghɨn diava ara mɨgei:
20 Então o povo grita: “Acabou o verão, passou o tempo da colheita, mas nós não fomos salvos.”
21 Kɨ Jeremaia, kɨ uan gumazamizir kɨ bar ifongezibar garima,
21 O meu coração está ferido porque o meu povo está ferido. Choro, completamente desanimado.
22 Kɨ orasi, Gileatɨn nguazim ti marasinɨn aghuiba uam an iti.
22 Será que não há mais remédio em Gileade ? Não há médico lá? Então por que o meu povo não foi curado?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.