Jeremias 4

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei:
1 Se voltares, ó Israel, diz o SENHOR, volta para mim; e se tirares as tuas abominações de diante de mim, não andarás mais vagueando,
2 Egh ia gavgavim uan akabar anɨngsɨ, kamaghɨn mɨkɨm suam,
2 E jurarás: Vive o Senhor na verdade, no juízo e na justiça; e nele se bendirão as nações, e nele se gloriarão.
3 Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn Judaba ko Jerusalemia mɨgɨa ghaze:
3 Porque assim diz o Senhor aos homens de Judá e a Jerusalém: Preparai para vós o campo de lavoura, e não semeeis entre espinhos.
4 Ia Judaba ko Jerusalemia, ia na bagha uan mɨkarzir mogomebar inibar ghoregha na ko akam akɨrizɨ moghɨn,
4 Circuncidai-vos ao Senhor, e tirai os prepúcios do vosso coração, ó homens de Judá e habitantes de Jerusalém, para que o meu furor não venha a sair como fogo, e arda de modo que não haja quem o apague, por causa da malícia das vossas obras.
5 Ikiavɨra Itir God, Judaba ko Jerusalemia akam me mɨkɨnasa kamaghɨn na mɨkeme.
5 Anunciai em Judá, e fazei ouvir em Jerusalém, e dizei: Tocai a trombeta na terra, gritai em alta voz, dizendo: Ajuntai-vos, e entremos nas cidades fortificadas.
6 Egh ia nir avɨzir gumazamiziba ganigh foghfoghamim,
6 Arvorai a bandeira rumo a Sião, fugi, não vos detenhais; porque eu trago do norte um mal, e uma grande destruição.
7 Apanir kaba uan nguibam ategha mati laion uan mogomer danganir itim ataki.
7 Já um leão subiu da sua ramada, e um destruidor dos gentios; ele já partiu, e saiu do seu lugar para fazer da tua terra uma desolação, a fim de que as tuas cidades sejam destruídas, e ninguém habite nelas.
8 Ikiavɨra Itir Godɨn anɨngagharir ian itim gɨvazir puvatɨ,
8 Por isto cingi-vos de sacos, lamentai, e uivai, porque o ardor da ira do Senhor não se desviou de nós.
9 Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
9 E sucederá naquele tempo, diz o Senhor, que se desfará o coração do rei e o coração dos príncipes; e os sacerdotes pasmarão, e os profetas se maravilharão.
10 Ezɨ kɨ kamaghɨn mɨgei:
10 Então disse eu: Ah, Senhor DEUS! Verdadeiramente enganaste grandemente a este povo e a Jerusalém, dizendo: Tereis paz; pois a espada penetra-lhe até à alma.
11 Eghtɨ apaniba izamin dughiamɨn,
11 Naquele tempo se dirá a este povo e a Jerusalém: Um vento seco das alturas do deserto veio ao caminho da filha do meu povo; não para padejar, nem para limpar;
12 Amɨnir kam bar gavgavigh izɨ,
12 Mas um vento mais veemente virá da minha parte; agora também eu pronunciarei juízos contra eles.
13 Ezɨ kɨ Jeremaia, kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn akamɨn, kamaghɨn gumazamizibav gei,
13 Eis que virá subindo como nuvens e os seus carros como a tormenta; os seus cavalos serão mais ligeiros do que as águias; ai de nós, que somos assolados!
14 O Jerusalemia, ia manadɨzoghɨn uan navir averiamɨn aven itir nɨghnɨzir kuraba batuegham?
14 Lava o teu coração da malícia, ó Jerusalém, para que sejas salva; até quando permanecerão no meio de ti os pensamentos da tua iniqüidade?
15 Ia gan, gumaziba Danɨn nguibar ekiam ko Efraimɨn mɨghsɨaba ategha iza,
15 Porque uma voz anuncia desde Dã, e faz ouvir a calamidade desde o monte de Efraim.
16 Ikiavɨra Itir God, gumazir kabav gɨa ghaze,
16 Lembrai isto às nações; fazei ouvir contra Jerusalém, que vigias vêm de uma terra remota, e levantarão a sua voz contra as cidades de Judá.
17 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
17 Como os guardas de um campo, estão contra ela ao redor; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o Senhor.
18 Ia uari osɨmtɨzir kabagh amigha,
18 O teu caminho e as tuas obras te fizeram estas coisas; esta é a tua maldade, e amargosa é, que te chega até ao coração.
19 Jeremaia kamaghɨn mɨgei:
19 Ah, entranhas minhas, entranhas minhas! Estou com dores no meu coração! O meu coração se agita em mim. Não posso me calar; porque tu, ó minha alma, ouviste o som da trombeta e o alarido da guerra.
20 Kɨ garima, me kantrin aven itir danganiba bar dar gumazamiziba paza me gamua
20 Destruição sobre destruição se apregoa; porque já toda a terra está destruída; de repente foram destruídas as minhas tendas, e as minhas cortinas num momento.
21 Eghtɨ dughiar manatamra apaniba e ategh ua uan nguibabar mangam.
21 Até quando verei a bandeira, e ouvirei a voz da trombeta?
22 Ezɨ Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn na ikaragha ghaze,
22 Deveras o meu povo está louco, já não me conhece; são filhos néscios, e não entendidos; são sábios para fazer mal, mas não sabem fazer o bem.
23 Kɨ Jeremiah kɨ garima,
23 Observei a terra, e eis que era sem forma e vazia; também os céus, e não tinham a sua luz.
24 Ezɨ kɨ mɨghsɨabar garima,
24 Observei os montes, e eis que estavam tremendo; e todos os outeiros estremeciam.
25 Ezɨ kɨ tintinibar gara gumazitamɨn apizir puvatɨ.
25 Observei, e eis que não havia homem algum; e todas as aves do céu tinham fugido.
26 Ezɨ kɨ ua garima, fomɨra nguazir otevir biziba bar deravɨrama aghuiba,
26 Vi também que a terra fértil era um deserto; e todas as suas cidades estavam derrubadas diante do Senhor, diante do furor da sua ira.
27 — ausente —
27 Porque assim diz o Senhor: Toda esta terra será assolada; de todo, porém, não a consumirei.
28 — ausente —
28 Por isto lamentará a terra, e os céus em cima se enegrecerão; porquanto assim o disse, assim o propus, e não me arrependi nem me desviarei disso.
29 Kɨ Jeremaia, kɨ garima, mɨdorozir gumazir maba hoziabagh apiazɨ,
29 Ao clamor dos cavaleiros e dos flecheiros fugiram todas as cidades; entraram pelas matas e treparam pelos penhascos; todas as cidades ficaram abandonadas, e já ninguém habita nelas.
30 O Jerusalem, nɨ ikuvighamin dughiamɨn, nɨ manmaghɨn damuam?
30 Agora, pois, que farás, ó assolada? Ainda que te vistas de carmesim, ainda que te adornes com enfeites de ouro, ainda que te pintes em volta dos teus olhos, debalde te farias bela; os amantes te desprezam, e procuram tirar-te a vida.
31 Kɨ ararem barazi, mati amizim otasava amir ararem.
31 Porquanto ouço uma voz, como a de uma mulher que está de parto, uma angústia como a de que está com dores de parto do primeiro filho; a voz da filha de Sião, ofegante, que estende as suas mãos, dizendo: Oh! ai de mim agora, porque já a minha alma desmaia por causa dos assassinos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.