Jeremias 41
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI
1 — ausente —
1 No sétimo mês, Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, que era de sangue real e tinha sido um dos oficiais do rei, foi até Gedalias, filho de Aicam, em Mispá, levando consigo dez homens. Enquanto comiam juntos,
2 — ausente —
2 Ismael, filho de Netanias, e os dez homens que estavam com ele se levantaram e feriram à espada Gedalias, filho de Aicam, neto de Safã, matando aquele que o rei da Babilônia tinha nomeado governador de Judá.
3 Ezɨ Ismael uaghan Judan Gedalia ko Mispan itiba sara mɨsuegha, Kaldiabar mɨdorozir gumazir dughiar kamɨn Mispan itiba sara mɨsoghezɨ, me ariaghire.
3 Ismael também matou todos os judeus que estavam com Gedalias em Mispá, bem como os soldados babilônios que ali estavam.
4 Ezɨ amɨmzaraghan, gumaziba fozir puvatɨ, Gedalia aremegha gɨfa,
4 No dia seguinte ao assassinato de Gedalias, antes que alguém o soubesse,
5 ezɨ Sekemɨn nguibam ko, Silon nguibam ko, Samarian nguibamɨn gumazir 80pla arua iza Mispan boroghɨra izi. Me wit ko pauran mughuriar aghuim zuim inigha, Ikiavɨra Itir Godɨn Dɨpenim bagha Jerusalemɨn mangɨ ofa damuasa zui. Gumazir kaba uan ghuamasɨzibagh isava, uan korotiaba abɨgha, tintinibar uan mɨkarzibar ghora uan apangkuvim ko osɨmtɨzim akakaghasa.
5 oitenta homens que haviam rapado a barba, rasgado suas roupas e feito cortes no corpo, vieram de Siquém, de Siló e de Samaria, trazendo ofertas de cereal e incenso para oferecer no templo do Senhor.
6 Dughiar kam, Netanian otarim Ismael men gari, me izima, a Mispa ategha, me gifara aziava me bagha tuavimɨn zui. A ghaze, an azirakam ti gumazibar amutɨ, me suam, a me ko apangkuvir kam iti. Egha a ghua me batogha kamaghɨn me mɨgei, “Ia izɨ, Ahikamɨn otarim Gedalia, ia an ganasa ai ifonge.”
6 Ismael, filho de Netanias, saiu de Mispá para encontrá-los, chorando enquanto caminhava. Quando os encontrou, disse: "Venham até onde se encontra Gedalias, filho de Aicam".
7 Me nguibar ekiamɨn aven ghuezɨ, Ismael uan adarazi ko me gumazir avɨrir kabav suegha, men kuaba akunizɨ me mozir dɨpar ekiar mam giraghue.
7 Quando entraram na cidade, Ismael, filho de Netanias, e os homens que estavam com ele os mataram e os atiraram numa cisterna.
8 Ezɨ gumazir kabar tongɨn itir 10plan gumaziba kamaghɨn mɨgei, “Nɨ en mɨsueghtɨ e aremeghan markɨ. E tuzimɨn dagher bar avɨriba mongezɨ da iti, witba ko, baliba ko, olivɨn boreba ko, haniba. E da nɨ danɨngam.” Ezɨ Ismael men akam baregha, 10plan gumazir kabav soghezɨ me ariaghirezir puvatɨ.
8 Mas dez deles disseram a Ismael: "Não nos mate! Temos trigo e cevada, azeite e mel, escondidos num campo". Então ele os deixou em paz e não os matou com os demais.
9 Mozir dɨpar kam, Judan Atrivim Asa, fomɨra ghaze, Israelian Atrivim Basa izɨ Mispan mɨsoghɨva, nguibar ekiam avɨnightɨ, Mispan gumazamiziba dɨpamɨn oteveghan kogham. A Mispan gumazamiziba dɨpamɨn oteveghan aghuagha an a gɨkui. Mozir dɨpar kamra, datɨrɨghɨn Ismaelɨn adarazi me Gedalia mɨsoghezɨ an aremezir dughiamɨn, me gumazir kuar kaba inigha mozir kam gaghuizɨ, mozir kam izɨfa.
9 A cisterna na qual ele jogou os corpos dos homens que havia matado, juntamente com o de Gedalias, tinha sido cavada pelo rei Asa para defender-se de Baasa, rei de Israel. Ismael, filho de Netanias, encheu-a com os mortos.
10 Ezɨ gɨn, Ismael Mispan itir gumazamizir igharaziba inigha, Mispa ategha, men akua Amonɨn kantrin zui. Babilonɨn mɨdorozir gumazibar dapanim Nebusaradan, a faragha gumazamizir kaba, Mispan nguibamɨn me ataghizɨ me itima, a men ganasa Gedalia amɨsefe. Ezɨ Judan atrivimɨn guiviba uaghan men tongɨn iti.
10 Ismael tomou como prisioneiros todo o restante do povo que estava em Mispá, inclusive as filhas do rei, sobre os quais Nebuzaradã, o comandante da guarda imperial, havia nomeado Gedalias, filho de Aicam, governador. Ismael, filho de Netanias, levou-os como prisioneiros e partiu para o território de Amom.
11 Ezɨ Karean otarim Johanan, ko Judan mɨdorozir gumazibar dapanir maba, me Netanian otarim Ismael amizir arazir kuraba bar da baraki.
11 Quando Joanã, filho de Careá, e todos os comandantes do exército, que com ele estavam, souberam do crime que Ismael, filho de Netanias, tinha cometido,
12 Kamaghɨn amizɨ, me dɨkavigha uan mɨdorozir gumaziba inigha, Ismael mɨsoghasa an gɨntɨgha zui. Me an gɨntɨgha ghua Gibeonɨn nguibamɨn itir dɨpar akarer ekiamɨn boroghɨram a bato.
12 convocaram todos os seus soldados para lutar contra ele. Eles o alcançaram perto do grande açude de Gibeom.
13 Ezɨ Ismael Mispan inigha a ko izezir gumazamiziba, me Karean otarim Johanan ko gumazir dapanir mabar ganigha, bar akonge.
13 Quando todo o povo, que Ismael tinha levado como prisioneiro, viu Joanã, filho de Careá, e os comandantes do exército que estavam com ele, alegrou-se.
14 Egha me bar Ismael ategha, ivemara Karean otarim Johanan bagha ghue.
14 Todo o povo que Ismael tinha levado como prisioneiro de Mispá se voltou e passou para o lado de Joanã, filho de Careá.
15 Ezɨ Johanan adarazi Ismaelɨn suighasa amima, a uan gumazir 8pla ko, me ara ghua Amonɨn kantrin ghue.
15 Mas Ismael, filho de Netanias, e oito de seus homens escaparam de Joanã e fugiram para o território de Amom
16 Ezɨ Karean otarim Johanan, ko gumazir dapanir an gɨn zuiba, me Ismaelɨn dafarimɨn ada ua Mispan gumazamiziba ini. Mɨdorozir gumazir igharaziba ko, men amuiroghboriba, ko atrivimɨn ingangarir gumaziba, me ikɨzir kamɨn tongɨn iti. Gumazamizir kabara, Netanian otarim Ismael faragha Gedalia mɨsuegha gɨvagha, egha kalabuziabar mɨn bar me inigha Mispa ategha Gibeonɨn ghu. Ezɨ datɨrɨghɨn me bar Gibeon ategha ghue.
16 Então, Joanã, filho de Careá, e todos os comandantes do exército que com ele estavam levaram todos os que tinham restado em Mispá, os quais ele tinha resgatado de Ismael, filho de Netanias, depois que este havia assassinado Gedalias, filho de Aicam: os soldados, as mulheres, as crianças e os oficiais do palácio real, que ele tinha trazido de Gibeom.
17 — ausente —
17 E eles prosseguiram, parando em Gerute-Quimã, perto de Belém, a caminho do Egito,
18 — ausente —
18 Queriam escapar dos babilônios. Estavam com medo porque Ismael, filho de Netanias, tinha matado Gedalias, filho de Aicam, a quem o rei da Babilônia nomeara governador de Judá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.