Jeremias 30

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn akam Jeremaia ganɨga ghaze,
1 A palavra que veio a Jeremias da parte do SENHOR, dizendo:
2 “Kɨ Ikiavɨra Itir God, Israelian God, kɨ kamaghɨn mɨkeme: Nɨ akɨnafaritam inigh, egh kɨ nɨ ganɨngizir akaba bar ada osirigh.
2 Assim fala o SENHOR Deus de Israel, dizendo: Escreve em um livro todas as palavras que eu tenho falado.
3 Kɨ Ikiavɨra Itir God, nan gumazamiziba Israelia ko Judaba, me ua deraghvɨra ikiasa, kɨ me bagha dughiam amɨsevegha gɨfa. Kɨ ua men aku nguazir kɨ men ovavibagh anɨngizimɨn izam, eghtɨ a ua men nguazimra otogham.”
3 Porquanto, eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que eu trarei novamente os cativos de meu povo Israel e Judá, diz o SENHOR, e eu os farei retornar para a terra que eu dei para os seus pais, e eles a possuirão.
4 Ikiavɨra Itir God Israelia ko Judabagh nɨghnɨgha ghaze:
4 E estas são as palavras que o SENHOR fala a respeito de Israel, e a respeito de Judá.
5 “Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ kamaghɨn mɨkeme:
5 Porque assim diz o SENHOR: Nós ouvimos uma voz de tremor, de medo, e não de paz.
6 Manmaghɨn ami?
6 Perguntai agora, e vede se um homem entra em trabalho de parto com filho? Por que razão eu vejo todo homem com suas mãos sobre seus lombos, como uma mulher em trabalho de parto, e todas as faces se tornaram pálidas?
7 Iavzika! Dughiar bar kurar mam otivasava ami.
7 Ai de mim! Pois aquele dia é grande, tal que nenhum é semelhante a ele. É o tempo da aflição de Jacó, mas dela ele será livrado.
8 “Egh dughiar kamɨn apaniba Israelian tuebagh atɨzir ter ararir kaba kɨ da apɨrigh, men kalabuziam agɨvagham. Eghtɨ me ua pura igharaz darazir ingangarir gumazir kɨnibar mɨn ikian kogham. Puvatɨ. Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, kɨ kamaghɨn mɨkeme.
8 Pois isto acontecerá naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, que eu quebrarei o seu jugo de sobre o teu pescoço, e irei despedaçar teus atilhos, e estrangeiros não mais se servirão dele.
9 Kɨ Ikiavɨra Itir God, men God, me nan apengan ikiam. Eghtɨ kɨ me bagh Atrivim Devitɨn ovavir boribar tav amɨseveghtɨ, a me gativagh men ganam. Eghtɨ me an apengan ikiam.”
9 Porém eles servirão o SENHOR seu Deus, e Davi, seu rei, a quem eu levantarei para eles.
10 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei:
10 Portanto, tu não temas, ó meu servo Jacó, diz o SENHOR, nem estejas consternado, ó Israel. Porque eis que de longe eu salvarei a ti, e tua semente da terra do seu cativeiro; e Jacó retornará, e estará em descanso, e estará quieto, e ninguém o atemorizará.
11 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ ia ko ikɨ ian akurvagham.
11 Pois eu estou contigo, diz o SENHOR, para te salvar, porquanto darei fim a todas as nações nas quais te espalhei, contudo, não te destruirei completamente, porém eu te corrigirei em medida, e não te deixarei sem punição.
12 Ikiavɨra Itir God ua kamaghɨn mɨgei:
12 Porque assim diz o SENHOR: Tua ferida é incurável, e a tua chaga é dolorosa.
13 Kɨ ian akurvaghsɨ, ia bagh na ko mɨkɨmamin gumaziba puvatɨ.
13 Não há ninguém para pleitear a tua causa, para que tu possas sarar; tu não tens remédios que curem.
14 Ia arazir kurar avɨribagh amigha osɨmtɨzir ekiam iti.
14 Todos os teus amantes se esqueceram de ti, eles não buscam a ti, pois eu te feri com a ferida de um inimigo, com o castigo daquele que é cruel, pela multidão de tua iniquidade, porque teus pecados foram aumentados.
15 Ia uan duar kaba bagh azirakar avɨribar amuan markɨ.
15 Por que gritas tu pela tua aflição? Tua tristeza é incurável pela grandeza de tua iniquidade, porque teus pecados foram aumentados, eu te fiz estas coisas.
16 Guizbangɨra, ia gasɨghasɨzir adarasi, me uari ikuvigham.
16 Portanto, todos aqueles que te devoram serão devorados, e todos os teus adversários, todos eles irão para o cativeiro. E aqueles que te despojam serão um despojo, e todos os que te saqueiam darei eu como uma presa.
17 Ian apaniba kamaghɨn mɨgei:
17 Pois eu restaurarei a tua saúde e sararei tuas feridas, diz o SENHOR, porque eles te chamaram de a Rejeitada, dizendo: Esta é Sião, a qual nenhum homem procura.
18 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei:
18 Assim diz o SENHOR: Eis que eu trarei novamente o cativo das tendas de Jacó, e terei misericórdia de suas habitações, e a cidade será construída sobre o seu próprio montão, e o palácio permanecerá como habitualmente.
19 Eghtɨ Israelia na mɨnabir ighiabar amuam.
19 E deles virão ação de graças, e a voz daquele que festeja, e eu os multiplicarei, e eles não serão poucos. Eu também os glorificarei, e eles não serão pequenos.
20 Israelia fomɨra gavgavizɨ moghɨn ikiam.
20 Os seus filhos também serão como outrora, e a sua congregação será estabelecida perante a mim, e eu punirei todos que os oprimirem.
21 Eghtɨ men gumazitam uabɨ men gumazir dapanir ekiamɨn otogh, me gativagh men ganam.
21 E os nobres serão provenientes deles, e o seu governador procederá do meio deles, e eu o farei se aproximar, e ele aproximar-se-á de mim, pois quem é este que empenhou o seu coração para se aproximar de mim? diz o SENHOR.
22 Eghtɨ ia Israelia, ia nan gumazamizibaram otoghtɨ,
22 E vós sereis meu povo, e eu serei vosso Deus.
23 Ia gan! Ikiavɨra Itir Godɨn anɨngagharim gumazir kuraba bativasava ami,
23 Eis que a tempestade do SENHOR sai com fúria, uma tempestade contínua, ela cairá com dor sobre a cabeça do perverso.
24 Ikiavɨra Itir Godɨn anɨngagharim ikɨ mangɨvɨra ikɨtɨ,
24 A violenta ira do SENHOR não retornará, até que tenha feito isto, e até que tenha realizado os intentos do seu coração. Nos últimos dias entendereis isto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.