Jeremias 14
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI
1 Dughiar kamɨn Judan kantri amoziba izi puvatɨzɨma, Ikiavɨra Itir God, an gun mɨgɨa akar kam isa Jeremaia ganɨngi:
1 Esta é a palavra que o Senhor dirigiu a Jeremias acerca da seca:
2 Judan kantrin gumazamiziba bar osɨmtɨzir ekiamɨn ikia azi.
2 "Judá pranteia, as suas cidades estão definhando e os seus habitantes se lamentam, prostrados no chão! O grito de Jerusalém sobe.
3 Men gumazir dapaniba dɨpaba tuasa ingangarir gumaziba amangizɨ,
3 Os nobres mandam os seus servos à procura de água; eles vão às cisternas mas nada encontram. Voltam com os potes vazios, e, decepcionados e desesperados, cobrem a cabeça.
4 Amoziba Judan kantri gizir puvatɨzɨ,
4 A terra nada produziu, porque não houve chuva; e os lavradores, decepcionados, cobrem a cabeça.
5 Ezɨ asɨzir atiaba nguziba batima, da damamin graziba puvatɨ.
5 Até mesmo a corça no campo abandona a cria recém-nascida, porque não há capim.
6 Ezɨ donkin atiaba mɨghsɨabar tuivav ikia, afiar atiabar mɨn avɨghagha pamtemɨn amɨnim isi.
6 Os jumentos selvagens permanecem nos altos, farejando o vento como os chacais, mas a sua visão falha, por falta de pastagem".
7 Ezɨ nan gumazamiziba kamaghɨn na ko mɨgɨa dɨa ghaze,
7 Embora os nossos pecados nos acusem, age por amor do teu nome, ó Senhor! Nossas infidelidades são muitas; temos pecado contra ti.
8 E Israelia zurara uarir akurvaghasa nɨrara nɨghnɨgha nɨ mɨzua iti.
8 Ó Esperança de Israel, tu que o salvas na hora da adversidade, por que te comportas como um estrangeiro na terra, ou como um viajante que fica somente uma noite?
9 Manmagh amizɨ, nɨ gumazir okam nɨghnɨzimɨn mɨn, en akurvaghamin gavgaviba puvatɨ?
9 Por que ages como um homem que foi pego de surpresa, como um guerreiro que não pode salvar? Tu estás em nosso meio, ó Senhor, e nós pertencemos a ti; não nos abandones!
10 Ezɨ Ikiavɨra Itir God, gumazamizibagh nɨghnɨgha ghaze:
10 Assim diz o Senhor acerca deste povo: "Eles gostam muito de vaguear; não controlam os pés. Por isso o Senhor não os aceita; agora ele se lembrará da iniqüidade deles e os castigará por causa dos seus pecados".
11 Egha Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn na mɨgɨa ghaze:
11 Então o Senhor me disse: "Não ore pelo bem-estar deste povo.
12 Eghtɨ me ti na bagh dagheba ataghɨragh nan akurvazim bagh na ko mɨkɨmtɨ,
12 Ainda que jejuem, não escutarei o clamor deles; ainda que ofereçam holocaustos e ofertas de cereal, não os aceitarei. Mas eu os destruirei pela guerra, pela fome e pela peste".
13 Ezɨ kɨ an akam ikaragha ghaze,
13 Mas eu disse: "Ah, Soberano Senhor, os profetas estão dizendo a eles: ‘Vocês não verão a guerra nem a fome; eu lhes darei prosperidade duradoura neste lugar’ ".
14 Ezɨ Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn na mɨgei:
14 Então o Senhor me disse: "É mentira o que os profetas estão profetizando em meu nome. Eu não os enviei nem lhes dei ordem nenhuma, nem falei com eles. Eles estão profetizando para vocês falsas visões, adivinhações inúteis e ilusões de suas próprias mentes".
15 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ gumazir iza nan ziamɨn akam akunizir kaba, kɨ men gun nɨ mɨgɨa ghaze,
15 Por isso, assim diz o Senhor: "Quanto aos profetas que estão profetizando em meu nome, embora eu não os tenha enviado, e que dizem: ‘Nem guerra nem fome alcançarão esta terra’, aqueles mesmos profetas perecerão pela guerra e pela fome!
16 Eghtɨ gumazamizir akam inigha izir gumazir kabar akaba baraghiziba,
16 E aqueles a quem estão profetizando serão jogados nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da guerra. E não haverá ninguém para sepultá-los, nem para sepultar as suas mulheres, os seus filhos e as suas filhas. Despejarei sobre eles o castigo que merecem.
17 “Jeremaia, nɨ gumazamizibar apangkuvamin akamɨn me mɨkɨm. Nɨ kamaghɨn mɨkɨm,
17 "Diga-lhes isto: " ‘Que os meus olhos derramem lágrimas, noite e dia sem cessar; pois a minha filha virgem, o meu povo, sofreu um ferimento terrível, um golpe fatal.
18 Kɨ nguibar ekiamɨn azenan ghua gari,
18 Se vou para o campo, vejo os que morreram pela espada; se entro na cidade, vejo a devastação da fome. Tanto o profeta como o sacerdote percorrem a terra sem nada compreender’ ".
19 Ezɨ kɨ kamaghɨn Ikiavɨra Itir Godɨn azangsɨsi,
19 Rejeitaste Judá completamente? Desprezaste Sião? Por que nos feriste a ponto de não podermos ser curados? Esperávamos a paz, mas não veio bem algum; esperávamos um tempo de cura, mas há somente terror.
20 Bar guizbangɨra, Ikiavɨra Itir God, e fo,
20 Senhor, reconhecemos a nossa impiedade e a iniqüidade dos nossos pais; temos de fato pecado contra ti.
21 Nɨ uan ziar ekiam bagh akɨrim ragh e gasan markɨ.
21 Por amor do teu nome não nos desprezes; não desonres o teu trono glorioso. Lembra-te da tua aliança conosco e não a quebres.
22 Kantrin igharazitamɨn aser kuratam amozim damightɨ an arigham ti? Puvatɨ.
22 Entre os ídolos inúteis das nações, existe algum que possa trazer chuva? Podem os céus, por si mesmos, produzir chuvas copiosas? Somente tu o podes, Senhor, nosso Deus! Portanto, a nossa esperança está em ti, pois tu fazes todas essas coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.