Isaías 55
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARIB
1 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei,
1 Ó vós, todos os que tendes sede, vinde às águas, e os que não tendes dinheiro, vinde, comprai, e comei; sim, vinde e comprai, sem dinheiro e sem preço, vinho e leite.
2 Manmagh amizɨ, ia ingangarir dafam gamua uan dagɨaba isa pura bizir ian akurvazir puvatɨziba bagha da agefi,
2 Por que gastais o dinheiro naquilo que não é pão! e o produto do vosso trabalho naquilo que não pode satisfazer? ouvi-me atentamente, e comei o que é bom, e deleitai-vos com a gordura.
3 Ia nan gumazamiziba, ia izɨ kuariba arigh na baragh,
3 Inclinai os vossos ouvidos, e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei um pacto perpétuo, dando-vos as firmes beneficências prometidas a Davi.
4 Ia oragh, kɨ Devit gamizɨ,
4 Eis que eu o dei como testemunha aos povos, como príncipe e governador dos povos.
5 Ia fomɨra kantrin igharazir maba, ia me gɨfozir puvatɨ, ezɨ me uaghan ia gɨfozir puvatɨ.
5 Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu a ti correrá, por amor do Senhor teu Deus, e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.
6 “Ikiavɨra Itir God bar ian boroghɨra ikia ia mɨzua iti.
6 Buscai ao Senhor enquanto se pode achar, invocai-o enquanto está perto.
7 Eghtɨ gumazamizir arazir kurabagh amiba uan arazir kuraba ategh,
7 Deixe o ímpio o seu caminho, e o homem maligno os seus pensamentos; volte-se ao Senhor, que se compadecerá dele; e para o nosso Deus, porque é generoso em perdoar.
8 Ikiavɨra Itir God ghaze,
8 Porque os meus pensamentos não são os vossos pensamentos, nem os vossos caminhos os meus caminhos, diz o Senhor.
9 Overiam bar nguazim gafiragha pɨn mar iti moghɨn,
9 Porque, assim como o céu é mais alto do que a terra, assim são os meus caminhos mais altos do que os vossos caminhos, e os meus pensamentos mais altos do que os vossos pensamentos.
10 E fo, amozim overiamɨn ikia izaghira, pura uamategha ghuavanadir puvatɨ.
10 Porque, assim como a chuva e a neve descem dos céus e para lá não tornam, mas regam a terra, e a fazem produzir e brotar, para que dê semente ao semeador, e pão ao que come,
11 Ezɨ kamaghɨra, nan akam uaghan, pura uamategh na bagh izeghan kogham.
11 assim será a palavra que sair da minha boca: ela não voltará para mim vazia, antes fará o que me apraz, e prosperará naquilo para que a enviei.
12 “Ia kalabus ategh bar akuegh mangam,
12 Pois com alegria saireis, e em paz sereis guiados; os montes e os outeiros romperão em cânticos diante de vós, e todas as árvores de campo baterão palmas.
13 Temer kurar dɨkoniba itir danganim, datɨrɨghɨn temer painba a bativ an aghungam.
13 Em lugar do espinheiro crescerá a faia, e em lugar da sarça crescerá a murta; o que será para o Senhor por nome, por sinal eterno, que nunca se apagará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.