Isaías 54
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARIB
1 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei,
1 Canta, alegremente, ó estéril, que não deste à luz; exulta de prazer com alegre canto, e exclama, tu que não tiveste dores de parto; porque mais são os filhos da desolada, do que os filhos da casada, diz o Senhor.
2 “Egh nɨ uan averpenim asamimɨn danganir mɨtaghniam a gisɨfagh,
2 Amplia o lugar da tua tenda, e estendam-se as cortinas das tuas habitações; não o impeças; alonga as tuas cordas, e firma bem as tuas estacas.
3 Guizbangɨra, nɨn nguazim aruegh bar ekevegh,
3 Porque trasbordarás para a direita e para a esquerda; e a tua posteridade possuirá as nações e fará que sejam habitadas as cidades assoladas.
4 “O Jerusalem, nɨ uam aghumsɨghan kogham.
4 Não temas, porque não serás envergonhada; e não te envergonhes, porque não sofrerás afrontas; antes te esquecerás da vergonha da tua mocidade, e não te lembrarás mais do opróbrio da tua viuvez.
5 “Gumazir nɨn ingarizim, a nɨn pamɨn mɨn iti.
5 Pois o teu Criador é o teu marido; o Senhor dos exércitos é o seu nome; e o Santo de Israel é o teu Redentor, que é chamado o Deus de toda a terra.
6 “Guizbangɨra Ikiavɨra Itir God ghaze, kɨ nɨn diaghtɨ nɨ uam na bagh izam.
6 Porque o Senhor te chamou como a mulher desamparada e triste de espírito; como a mulher da mocidade, que fora repudiada, diz o teu Deus:
7 — ausente —
7 Por um breve momento te deixei, mas com grande compaixão te recolherei;
8 — ausente —
8 num ímpeto de indignação escondi de ti por um momento o meu rosto; mas com benignidade eterna me compadecerei de ti, diz o Senhor, o teu Redentor.
9 “Kɨ fomɨra Noa ko akam akɨra ghaze,
9 Porque isso será para mim como as águas de Noé; como jurei que as águas de Noé não inundariam mais a terra, assim também jurei que não me irarei mais contra ti, nem te repreenderei.
10 Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn bar ia gifongezim, kɨ ghaze, mɨghsɨaba ko akɨriba ti sɨvaghsɨvagh mangɨ bar gɨvagham,
10 Pois as montanhas se retirarão, e os outeiros serão removidos; porém a minha benignidade não se apartará de ti, nem será removido ao pacto da minha paz, diz o Senhor, que se compadece de ti.
11 — ausente —
11 e aflita arrojada com a tormenta e desconsolada eis que eu assentarei as tuas pedras com antimônio, e lançarei os teus alicerces com safiras.
12 — ausente —
12 Farei os teus baluartes de rubis, e as tuas portas de carbúnculos, e toda a tua muralha de pedras preciosas.
13 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ uabɨ nɨn boriba bar men sure damuam,
13 E todos os teus filhos serão ensinados do Senhor; e a paz de teus filhos será abundante.
14 Kɨ uan arazir aghuimɨn gɨn mangɨ nɨ damightɨ, nɨ gavgavigham.
14 Com justiça serás estabelecida; estarás longe da opressão, porque já não temerás; e também do terror, porque a ti não chegará.
15 Eghtɨ gumazitaba nɨ ko mɨsoghsɨ izɨtɨ, nɨ kamaghɨn fogh suam, kɨ me amadazir puvatɨ.
15 Eis que embora se levantem contendas, isso não será por mim; todos os que contenderem contigo, por causa de ti cairão.
16 “Kɨ uabɨ gumazir ainɨn bizibar ingaribar ingarigha, fofozim me ganɨngi.
16 Eis que eu criei o ferreiro, que assopra o fogo de brasas, e que produz a ferramenta para a sua obra; também criei o assolador, para destruir.
17 Eghtɨ mɨsoghamin bizir katam nɨ gasɨghasighan kogham.
17 Não prosperará nenhuma arma forjada contra ti; e toda língua que se levantar contra ti em juízo, tu a condenarás; esta é a herança dos servos do Senhor, e a sua justificação que de mim procede, diz o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.