Isaías 44

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ikiavɨra Itir God ghaze,
1 Agora, pois, ouve, ó Jacó, servo meu, e tu, ó Israel, a quem escolhi.
2 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ fomɨra ian ingarigha ia gamizɨ, ia ikɨzir vamɨran oto.
2 Assim diz o Senhor que te criou, e te formou desde o ventre, e que te ajudará: Não temas, ó Jacó, servo meu, e tu, Jesurum, a quem escolhi.
3 Kɨ mati gumazim dɨpam isɨ nguazir dɨpaba puvatɨzibagh ingɨva,
3 Porque derramarei água sobre o sedento e rios, sobre a terra seca; derramarei o meu Espírito sobre a tua posteridade e a minha bênção, sobre os teus descendentes.
4 Eghtɨ me deraghvɨra aghungam, mati grazir garir dɨpaba itibar mɨn ganganiba deragham.
4 E brotarão entre a erva, como salgueiros junto aos ribeiros das águas.
5 Eghtɨ Kantrin Igharazibar Gumazamiziba, men tarazi nɨghnɨzir gavgavim nan ikiam.
5 Este dirá: Eu sou do Senhor ; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá com a mão: Eu sou do Senhor ; e por sobrenome tomará o nome de Israel.
6 Ikiavɨra Itir God, a Israelian atrivim,
6 Assim diz o Senhor , Rei de Israel e seu Redentor, o Senhor dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.
7 Tinara, nan mɨn gari?
7 E quem chamará como eu, e anunciará isso, e o porá em ordem perante mim, desde que ordenei um povo eterno? Este que anuncie as coisas futuras e as que ainda hão de vir.
8 Nan gumazamiziba, ia nɨgh akongɨva atiatingan markɨ.
8 Não vos assombreis, nem temais; porventura, desde então, não vo-lo fiz ouvir e não vo-lo anunciei? Porque vós sois as minhas testemunhas. Há outro Deus além de mim? Não! Não há outra Rocha que eu conheça.
9 “Gumazir marvir guabar ingariba,
9 Todos os artífices de imagens de escultura são vaidade, e as suas coisas mais desejáveis são de nenhum préstimo; e suas mesmas testemunhas nada veem, nem entendem, para que eles sejam confundidos.
10 Me manmaghɨn nɨghnigha, aser kabar marvir guabar ingari?
10 Quem forma um deus e funde uma imagem de escultura, que é de nenhum préstimo?
11 Ia gan! Gumazamizir dɨgɨribagh amir kaba, me pura nguazir kamɨn itir gumazir kɨnibara,
11 Eis que todos os seus seguidores ficarão confundidos, pois os mesmos artífices são dentre os homens; ajuntem-se todos e levantem-se; assombrar-se-ão e serão juntamente confundidos.
12 “Gumazir ainbar bizibar ingara foziba,
12 O ferreiro faz o machado, e trabalha nas brasas, e o forma com martelos, e o lavra com a força do seu braço; ele tem fome, e a sua força falta, e não bebe água, e desfalece.
13 “Ezɨ gumazir temebar nedazibar ingara foziba,
13 O carpinteiro estende a régua, e emprega a almagra, e aplaina com o cepilho, e marca com o compasso, e faz o seu deus à semelhança de um homem, segundo a forma de um homem, para ficar em casa.
14 Me temer sidaba isa ingangarir kam gami.
14 Tomou para si cedros, ou toma um cipreste, ou um carvalho e esforça-se contra as árvores do bosque; planta um olmeiro, e a chuva o faz crescer.
15 Temer kabar maba me dar daziba isava aviba arɨgha dar fɨi.
15 Então, servirão ao homem para queimar; com isso, se aquenta e coze o pão; também faz um deus e se prostra diante dele; fabrica uma imagem de escultura e ajoelha diante dela.
16 Me temer kam isa arazir kabar a gami.
16 Metade queima, com a outra metade come carne; assa-a e farta-se; também se aquenta e diz: Ora, já me aquentei, já vi o fogo.
17 Egha temer kabara, me uari uan marvir guabar ingari.
17 Então, do resto faz um deus, uma imagem de escultura; ajoelha-se diante dela, e se inclina, e lhe dirige a sua oração, e diz: Livra-me, porquanto tu és o meu deus.
18 “Gumazamizir kamaghɨn amiba,
18 Nada sabem, nem entendem; porque se lhe untaram os olhos, para que não vejam, e o coração, para que não entendam.
19 Gumazim nɨghnɨzir aghuim ikɨ, arazir kam tuisɨgh egh kamaghɨn mɨkɨmam,
19 E nenhum deles toma isso a peito, e já não têm conhecimento nem entendimento para dizer: Metade queimei, e cozi pão sobre as suas brasas, e assei sobre elas carne, e a comi; e faria eu do resto uma abominação? Ajoelhar-me-ia eu ao que saiu de uma árvore?
20 Men nɨghnɨziba bar ikuvizɨ, me bar arazir kuram gami.
20 Apascenta-se de cinza; o seu coração enganado o desviou, de maneira que não pode livrar a sua alma, nem dizer: Não há uma mentira na minha mão direita?
21 Egha Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei,
21 Lembra-te dessas coisas, ó Jacó, e, tu, Israel, porquanto és meu servo; eu te formei, meu servo és, ó Israel; não me esquecerei de ti.
22 Ian arazir kuraba, kɨ da adegha da isa pɨn da akunizɨ, amɨnim da inigha ghu.
22 Desfaço as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados, como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.
23 Ikiavɨra Itir God uan ziar ekiam ko gavgavim akagha Israelian akuragha ua me ini.
23 Cantai alegres, vós, ó céus, porque o Senhor fez isso; exultai vós, as partes mais baixas da terra; vós, montes, retumbai com júbilo; também vós, bosques e todas as árvores em vós; porque o Senhor remiu a Jacó e glorificou-se em Israel.
24 “Kɨ Ikiavɨra Itir God, ian Akurvazir Gumazim,
24 Assim diz o Senhor , teu Redentor, e que te formou desde o ventre: Eu sou o Senhor que faço todas as coisas, que estendo os céus e espraio a terra por mim mesmo;
25 Bizir gɨn otivamibar gun mɨgeir gumaziba,
25 que desfaço os sinais dos inventores de mentiras e enlouqueço os adivinhos; que faço tornar atrás os sábios e transtorno a ciência deles;
26 Nan ingangarir gumazim nan akam akunɨva,
26 sou eu quem confirma a palavra do seu servo e cumpre o conselho dos seus mensageiros; quem diz a Jerusalém: Tu serás habitada, e às cidades de Judá: Sereis reedificadas, e eu levantarei as suas ruínas;
27 Kɨ kamagh mɨkɨm suam, ongarim nɨ dakegh, eghtɨ a dakegham.
27 quem diz à profundeza: Seca-te, e eu secarei os teus rios;
28 Kɨ ghaze, kɨrara atrivimɨn ikiasa Sairus amɨsefe.
28 quem diz de Ciro: É meu pastor e cumprirá tudo o que me apraz; dizendo também a Jerusalém: Sê edificada; e ao templo: Funda-te.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.