Isaías 26
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC
1 Dughiatam gɨn otoghtɨ, Judan nguazimɨn itir gumazamiziba ighiar kam damuam:
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Uma forte cidade temos, a quem Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
2 Ia nguibar ekiamɨn tiar akar ekiaba kuigh,
2 Abri as portas, para que entre nela a nação justa, que observa a verdade.
3 O Ikiavɨra Itir God, gumazamizir nɨn apengan itiba,
3 Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.
4 Ikiavɨra Itir God, en God, a en mogomer danganir gavgavim,
4 Confiai no Senhor perpetuamente; porque o Senhor Deus é uma rocha eterna.
5 Gumazamizir ziar ekiar bar pɨn itiba,
5 Porque ele abate os que habitam em lugares sublimes, e a cidade exaltada humilhará até ao chão, e a derribará até ao pó.
6 Nguibar nguazim girezir kaba,
6 O pé a pisará: os pés dos aflitos e os passos dos pobres.
7 O God, gumazamizir nɨn damazimɨn deraziba,
7 O caminho do justo é todo plano; tu retamente pesas o andar do justo.
8 O Ikiavɨra Itir God, e nɨn Akar Gavgavibar gɨn zui,
8 Até no caminho dos teus juízos, Senhor , te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 Dɨmagaribar mɨtiriam nan azi moghɨn,
9 Com minha alma te desejei de noite e, com o meu espírito, que está dentro de mim, madrugarei a buscar-te; porque, havendo os teus juízos na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 Eghtɨ nɨ gumazamizibar araziba tuisɨgh gumazamizir kurabar apangkuvightɨ,
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, nem por isso aprende a justiça; até na terra da retidão, ele pratica a iniquidade e não atenta para a majestade do Senhor .
11 O Ikiavɨra Itir God, nɨ gumazamizir kurabagh asɨghasɨghasa
11 Senhor , a tua mão está exaltada, mas nem por isso a veem; vê-la-ão, porém confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo consumirá os teus adversários.
12 O Ikiavɨra Itir God, nɨ en ingangariba akɨrmigha dagh amizɨ,
12 Senhor , tu nos darás a paz, porque tu és o que fizeste em nós todas as nossas obras.
13 O Ikiavɨra Itir God, en God,
13 Ó Senhor , Deus nosso, outros senhores têm tido domínio sobre nós; mas, por ti só, nos lembramos do teu nome.
14 Gumazir ekiar kaba datɨrɨghɨn ariaghiregha gɨfa.
14 Morrendo eles, não tornarão a viver; falecendo, não ressuscitarão; por isso, os visitaste, e destruíste, e apagaste toda a sua memória.
15 O Ikiavɨra Itir God, nɨ en kantri gamima, a bar ekefe.
15 Tu, Senhor , aumentaste esta gente, tu aumentaste esta gente, fizeste-te glorioso; mas longe os lançaste, para todos os confins da terra.
16 O Ikiavɨra Itir God, nɨ uan gumazamiziba puv me gamima,
16 Senhor , no aperto, te visitaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram a sua oração secreta.
17 O Ikiavɨra Itir God,
17 Como a mulher grávida, quando está próxima a sua hora, tem dores de parto e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós por causa da tua face, ó Senhor !
18 E, mati amizim borim batasa,
18 Bem concebemos nós e tivemos dores de parto, mas isso não foi senão vento; livramento não trouxemos à terra, nem caíram os moradores do mundo.
19 O Ikiavɨra Itir God, nɨ uan gumazamizir oveaghuezibar amutɨ, me ua dɨkavigham.
19 Os teus mortos viverão, os teus mortos ressuscitarão; despertai e exultai, vós que habitais no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho das ervas, e a terra lançará de si os mortos.
20 Ia nan gumazamiziba, ia uan dɨpenibar aven mangɨ uan tiaba asegh.
20 Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
21 Ia gan! Ikiavɨra Itir God uan Nguibam ategha izaghiri,
21 Porque eis que o Senhor sairá do seu lugar para castigar os moradores da terra, por causa da sua iniquidade; e a terra descobrirá o seu sangue e não encobrirá mais aqueles que foram mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.