Isaías 20

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Asirian Atrivim Sargon mɨgeima, an mɨdorozir gumazir dapanir ekiam, Asirian mɨdorozir gumaziba inigha ghua Filistian kantrin aven, Asdotɨn nguibar ekiamɨn mɨsosi. Ezɨ azenir kamra, God akar kam Aisaia ganɨngi.
1 No ano em que o general enviado por Sargom, rei da Assíria, atacou Asdode e a conquistou;
2 Ikiavɨra Itir God fomɨram Emosɨn otarim Aisaia, arazir kam damuasa a mɨgɨa ghaze, Aisaia azir korotiar an aghuiziba adegh bibiamra ikɨ, egh uan dagarimɨn, dagarir asuaba suegh pura suer kɨnibar daru. Ezɨ Aisaia Ikiavɨra Itir Godɨn akam baregha, a mɨkemezɨ moghɨn ami.
2 nessa mesma ocasião o Senhor falou por meio de Isaías, filho de Amoz, e disse: "Tire o pano de saco do corpo e as sandálias dos pés". Ele obedeceu, e passou a andar nu e descalço.
3 Ezɨ gɨn, Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei, “3plan azenir kaba bar moghɨra, nan ingangarir gumazim Aisaia, korotiar tam ko dagarir asua tam aruzir puvatɨgha, puram arui. Ezɨ an arazir an amizir kam, a bizir bar kurar Isipɨn kantri ko, Itiopian kantri bativamin ababanim.
3 Disse então o Senhor: "Assim como o meu servo Isaías andou nu e descalço durante três anos, como sinal e advertência contra o Egito e contra a Etiópia,
4 Eghtɨ Asirian atrivim mangɨ, kantri Isip ko kantri Itiopia mɨsogham. Egh a kantrin kamningɨn gumazamizir igiaba ko, gumazamizir ghuriba inigh mangɨ kantrin igharazir tamɨn me kalabuziam darɨgham. Egh me mangamin dughiamɨn, me korotiaba ko dagarir asuataba aghuighan kogham, me pura daruam. Me pura bibiabara ikɨ, bar aghumsigham.
4 assim também o rei da Assíria, para vergonha do Egito, levará nus e descalços os prisioneiros egípcios e os exilados etíopes, jovens e velhos, com as nádegas descobertas.
5 Gumazamiziba kantri Itiopia ko kantri Isipɨn gara men ziamning fa ghaze, Aning ti en apanibav soghsɨ en akurvagham, egh me guizbangɨra dɨgavir kuram damigh, bar aghumsigh, naviba bar ikuvigham.
5 Os que confiavam na Etiópia e se vangloriavam no Egito terão medo e ficarão decepcionados.
6 Dughiar kamɨn, Filistian gumazamizir ongarir mɨriamɨn itiba, me kamaghɨn uarira uariv kɨmam, ‘Maia! E kantrin gavgavir kamning, en akurvaghasa, e aningɨn azaragha ghaze, me en akuraghtɨma, Asiriaba ua izɨ e gasɨghasighan kogham. Ezɨ ia gan, kantrin kamningra datɨrɨghɨn ikufi. Ezɨ e Asirian mɨdorozir afuziba gitavɨraghan tuaviba ua puvatɨ.’ ”
6 Naquele dia o povo que vive deste lado do mar dirá: ‘Vejam o que aconteceu com aqueles em quem confiávamos, a quem recorremos para nos ajudar e livrar do rei da Assíria! E agora? Como escaparemos? ’ "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.