Habacuque 1
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT
1 Kar Godɨn akam inigha izir gumazim Habakuk, a irebamɨn mɨn garir bizimɨn aven akar kam baraki.
1 Esta é a mensagem que o profeta Habacuque recebeu numa visão.
2 O Ikiavɨra Itir God, dughiar bar ruarim kɨ nɨn diava ara iti.
2 Até quando, S enhor , terei de pedir socorro? Tu, porém, não ouves. Clamo: “Há violência por toda parte!”, mas tu não vens salvar.
3 Kɨ osɨmtɨzir bar avɨribar gari da gumazamiziba batifi.
3 Terei de ver estas maldades para sempre? Por que preciso assistir a tanta opressão? Para qualquer lugar que olho, vejo destruição e violência. Estou cercado de pessoas que discutem e brigam o tempo todo.
4 Gumazamiziba Moses Osirizir Arazibar gɨntɨzir puvatɨgha ghaze,
4 A lei está amortecida, e não se faz justiça nos tribunais. Os perversos são mais numerosos que os justos e, com isso, a justiça é corrompida.
5 Ezɨ Ikiavɨra Itir God kamaghɨn uan gumazamizibav mɨgei,
5 “Observem as nações ao redor; olhem e admirem-se! Pois faço algo em seus dias, algo em que vocês não acreditariam mesmo que alguém lhes contasse.
6 Ia oragh! Kɨ Babilonia damightɨ me gumazamizir bar gavgavibar otivigham.
6 Estou levantando os babilônios, um povo cruel e violento. Eles marcharão por todo o mundo e conquistarão outras terras.
7 Me gumazamizibagh amima, me bar atiatigha puvɨra nɨsi.
7 São conhecidos por sua crueldade e decidem por si mesmos o que é certo.
8 “Men hoziaba bar puvɨra ivemari,
8 Seus cavalos são mais velozes que leopardos e mais ferozes que lobos ao anoitecer. Seus cavaleiros atacam, vindos de longe; como águias, lançam-se sobre a presa para devorá-la.
9 Men mɨdorozir gumaziba, kantrin me inabazimra mangasa nɨghnɨsi.
9 “Todos eles vêm prontos para agir com violência; seus exércitos avançam como o vento do deserto, ajuntando prisioneiros como se fossem areia.
10 Me atriviba ko, nguibar ekiabar gumazir dapanibar ingaravaka,
10 Zombam de reis e príncipes e desprezam todas as suas fortalezas. Constroem rampas de terra contra seus muros e as conquistam.
11 Me mɨdorozim zuamɨram anegɨvagha, ivegha zuamɨra danganir igharazimɨn ghue,
11 Passam com rapidez, como o vento, e desaparecem. Sua culpa, porém, é grande, pois têm como deus sua própria força.”
12 O Ikiavɨra Itir God, nɨ fomɨra ikia iza datɨrɨghɨn, nɨ ikiavɨra iti.
12 Ó S enhor , meu Deus, meu Santo, tu que és eterno certamente não planejas nos exterminar! Ó S como castigo por nossos pecados.
13 Babilonia me gumazamizir ifariba, egha me arazir kurar avɨribagh ami.
13 Mas tu és puro e não suportas ver o mal e a opressão; permanecerás indiferente diante desses traiçoeiros? Ficarás calado enquanto os perversos engolem os que são mais justos que eles?
14 Nɨ gumazamizibagh amizɨ, me ongarimɨn itir osiribar mɨn iti.
14 Somos apenas peixes para ser apanhados e mortos? Somos apenas seres do mar, que não têm quem os guie?
15 Ezɨ Babilonia gumazamiziba isa kalabuziam garɨsi,
15 Seremos fisgados por seus anzóis e pegos em suas redes enquanto eles se alegram e festejam?
16 Egha arazir kamra, me dagher avɨriba ko, bizir aghuir avɨrim
16 Então eles oferecerão sacrifícios a suas redes e queimarão incenso diante delas, dizendo: “Essas redes nos enriqueceram!”.
17 Babilonia uan apanibar apangkuvir puvatɨ.
17 Deixarás que permaneçam impunes? Continuarão a destruir cruelmente as nações?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.