Gênesis 36

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kar Ison ovavir boribar ziaba, an ziar igharazim Idom:
1 Esta é a história da família de Esaú, que é Edom.
2 Iso a Kenanian amizibar iti. Ezɨ Hitian gumazim Elon, an guivim Ada, Ison iti. Ezɨ Anan guivim Oholibama, uaghan an iti. Anan afeziam Sibeon, a Hivian gumazir mam.
2 Esaú casou-se com mulheres de Canaã: Ada, filha de Elom, o hitita, e Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu;
3 Egha a uaghan Ismaelɨn guivim Basematɨn iti. Ezɨ Basemat a Nebaiotɨn buaramizim.
3 e Basemate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
4 Ezɨ Ada Elifas bate, ezɨ Basemat Ruel bate.
4 Ada deu a Esaú um filho chamado Elifaz; Basemate deu-lhe Reuel;
5 Ezɨ Oholibama Jeus, Jalam, ko Kora bate. Dughiar kamɨn Iso Kenanɨn nguazimɨn ikiavɨra ikiava borir kaba ini.
5 e Oolibama deu-lhe Jeús, Jalão e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
6 Egha gɨn Iso uan amuiba, ko otariba, ko guiviba ko, gumazamizir an adarazi ko itiba ko, asɨziba ko, an bizir Kenanɨn nguazimɨn itiba bar ada inigha, uan dozim Jekopɨn saghon ghua nguazir igharazimɨn zui.
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todos os de sua casa, assim como os seus rebanhos, todos os outros animais e todos os bens que havia adquirido em Canaã, e foi para outra região, para longe do seu irmão Jacó.
7 Iso uan dozim ataghɨrazir bizim kamakɨn, nguazir aning itir kam aningɨn tughatɨghan kogham. Aningɨn asɨziba bar avɨrasemezɨ aning uaning ko ikian iburaghburaki.
7 Os seus bens eram tantos que eles já não podiam morar juntos; a terra onde estavam vivendo não podia sustentá-los, por causa dos seus rebanhos.
8 Kamaghɨn, Iso ghua Seirɨn Mɨghsɨabar nguibamɨn apera. Idom, kar Ison ziar igharazim.
8 Por isso Esaú, que é Edom, fixou-se nos montes de Seir.
9 Ezɨ Ison boribar ziabar kara:
9 Este é o registro da descendência de Esaú, pai dos edomitas, nos montes de Seir.
10 Iso uabɨ an otariba,
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Ezɨ Elifasɨn otariba,
11 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 Ezɨ Ison otarim Elifas, an amuir dozim Timna, an Amalek bate.
12 Elifaz, filho de Esaú, tinha uma concubina chamada Timna, que lhe deu um filho chamado Amaleque. Foram esses os netos de Ada, mulher de Esaú.
13 Ezɨ Ruelɨn otariba,
13 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os netos de Basemate, mulher de Esaú.
14 Ezɨ Ison amuir igharazim Oholibama,
14 Estes foram os filhos de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná e neta de Zibeão, os quais ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 — ausente —
15 Foram estes os chefes dentre os descendentes de Esaú: Os filhos de Elifaz, filho mais velho de Esaú: Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 — ausente —
16 Corá, Gaetã e Amaleque. Foram esses os chefes descendentes de Elifaz em Edom; eram netos de Ada.
17 Ezɨ Ruelɨn adarasi,
17 Foram estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: Os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os chefes descendentes de Reuel em Edom; netos de Basemate, mulher de Esaú.
18 Ezɨ Ison amuim Oholibaman adarasi,
18 Foram estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: Os chefes Jeús, Jalão e Corá. Foram esses os chefes descendentes de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná.
19 Ezɨ gumazir kaba me Ison ovavir boriba, Ison ziar mam Idom. Me uan dakozibar gumazir dapanibar iti.
19 Foram esses os filhos de Esaú, que é Edom, e esses foram os seus chefes.
20 Seir, a Horian gumazir mam, a Idomɨn nguazimɨn iti. Kar Seirɨn otaribar ziaba:
20 Estes foram os filhos de Seir, o horeu, que estavam habitando aquela região: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 Dison, Eser ko Disan. Ezɨ kar Seirɨn otariba,
21 Disom, Eser e Disã. Esses filhos de Seir foram chefes dos horeus no território de Edom.
22 Ezɨ Lotanɨn otarimning,
22 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Hemã. Timna era irmã de Lotã.
23 Ezɨ Sobalɨn otariba,
23 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Ezɨ Sibeonɨn otarimning,
24 Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná. Foi este Aná que descobriu as fontes de águas quentes no deserto, quando levava para pastar os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 Ezɨ Anan borimning,
25 Estes foram os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 Ezɨ Disonɨn otariba,
26 Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Ezɨ Eserɨn otariba,
27 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Ezɨ Disanɨn otarimning,
28 Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 — ausente —
29 Estes foram os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 — ausente —
30 Disom, Eser e Disã. Esses foram os chefes dos horeus, de acordo com as suas divisões tribais na região de Seir.
31 Dughiar kamɨn Israelia atriviba puvatɨzɨ, gumazir kaba Idomɨn kantrin atrivibar ike:
31 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes de haver rei entre os israelitas:
32 Ezɨ Beorɨn otarim Bela, Idomɨn kantrin faraghavɨram atrivimɨn iti.
32 Belá, filho de Beor, reinou em Edom. Sua cidade chamava-se Dinabá.
33 Egha Bela aremezɨ, Seran otarim Jobap an danganim inigha atrivimɨn iti.
33 Quando Belá morreu, foi sucedido por Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
34 Egha Jobap aremezɨ, Temanian nguazimɨn gumazim Husam,
34 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
35 Egha Husam aremezɨ, Bedatɨn otarim Hadat an danganim inigha atrivimɨn iti.
35 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
36 Egha Hadat aremezɨ, Masrekan nguibamɨn gumazim,
36 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
37 Egha Samla aremezɨ, Saul an danganim inigha atrivimɨn oto.
37 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
38 Ezɨ Saul aremezɨ,
38 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
39 Egha Balhanan aremezɨ, Hadar an danganim inigha atrivimɨn oto.
39 Baal-Hanã, filho de Acbor, morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, neta de Mezaabe.
40 — ausente —
40 Estes foram os chefes descendentes de Esaú, conforme os seus nomes, clãs e regiões: Timna, Alva, Jetete,
41 — ausente —
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 — ausente —
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 — ausente —
43 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom; cada um deles fixou-se numa região da terra que ocuparam. Os edomitas eram descendentes de Esaú.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.