Ezequiel 8
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ
1 E kantri Babilonɨn kalabusɨn itir dughiamɨn, azenir namba 6ɨn, an iakɨnir namba 6ɨn, an aruer namba 5 otozɨ, kɨ uan dɨpenimɨn aperaghav itima, Judan gumazir dapaniba iza na ko e apiaghav iti. E apiaghav itima, Ikiavɨra Itir Godɨn Duam na bagha iza na avara.
1 E, sucedeu no sexto ano, no sexto mês, no quinto dia do mês, eu sentei na minha casa, e os anciãos de Judá sentados diante de mim, a mão do Senhor DEUS caiu ali sobre mim.
2 Ezɨ kɨ kogha pɨn gara irebamɨn mɨn garir bizimɨn garima, bizir mam mati, gumazimɨn nedazim avimɨn mɨn isi. Ezɨ gumazir kamɨn mɨkarzim ko, ivariamɨn ikegha uaghiri, kɨ an gari, a mati avim isi. Ezɨ an ivariamɨn ikegha ghuanaga kɨ garima, a isia bar puvɨra taghtasi.
2 Então, eu contemplei, e eis uma semelhança como a aparência de fogo; desde a aparência dos seus lombos para baixo, era fogo; e dos seus lombos para cima como a aparência de brilho, como a cor de âmbar.
3 Ezɨ kɨ garima, gumazir kam mati, uan dafarim anemɨnegha nan dapanir arɨzimɨn suira. Ezɨ irebamɨn mɨn garir bizir kamɨn aven, Godɨn Duam na ghufegha nguazim ko overiamɨn tɨzimɨn ghua na inigha Jerusalemɨn ghua Godɨn Dɨpenimɨn otogha ghua, notɨn amadaghan itir dɨvazimɨn tiar akamɨn tu. Danganir kamɨn, Israelia faragha aser mamɨn marvir guam atɨzɨ a iti. Ezɨ God bizir kam bagha bar anɨngaghe.
3 E pôs a forma de uma mão, e tomou-me por um cacho da minha cabeça; e o Espírito me levantou entre a terra e o céu, e me trouxe nas visões de Deus para Jerusalém, à porta do portão interno que olha em direção ao norte, onde estava o assento da imagem do ciúme, que provoca para ciúmes.
4 O Israelia, kɨ e uan Godɨn angazangarir gavgavimɨn gari. Kɨ faragha Kebarɨn Faner mɨriamɨn ikia ganizir angazangarim.
4 E, eis que a glória do Deus de Israel estava ali, de acordo com a visão que eu vi na planície.
5 Ezɨ a kamagh na mɨgei, “O nguazir kamɨn gumazim, nɨ kogh notɨn amadaghan gan.” Ezɨ kɨ garima, aser mamɨn marvir guam tiar akamɨn boroghɨra ofa gamir dakozimɨn boroghɨn asaraghav iti. Ezɨ God bizir kurar kam bagha bar anɨngaghe.
5 Então, ele me disse: Filho do homem, levanta os teus olhos agora em direção ao norte. Assim eu levantei os meus olhos para o caminho em direção ao norte, e eis que ao norte, no portão do altar, estava esta imagem de ciúme na entrada.
6 Egha a kamaghɨn na mɨgei, “O nguazir kamɨn gumazim, nɨ Israelɨn ikɨzimɨn arazir kurar me amibar gari? Me amir arazir kaba, kɨ bar dar aghua. Da bar ikuvigha, nan Dɨpenimɨn na batosi, egha na gamima kɨ bar men saghon iti. Nɨ gɨn me damuamin arazir bar kurar kɨ bar ifongezir puvatɨzibar ganam, da nɨ datɨrɨghɨn garir arazir kurar kabagh afiragham.”
6 E disse, além disso, para mim: Filho do homem, vês tu o que eles fazem? As grandes abominações que a casa de Israel comete aqui, para que me afaste do meu santuário? Mas vira-te ainda novamente, e tu verás maiores abominações.
7 Egha a nan akua ghua dɨvazir Godɨn Dɨpenimɨn avɨnizimɨn aven zuir tiar akamɨn otozɨ, kɨ garima, torir mam dɨvazimɨn iti.
7 E trouxe-me à porta do átrio; e quando eu olhei, eis um buraco na parede.
8 Egha God kamaghɨn na mɨgei, “Nguazir kamɨn gumazim, nɨ dɨvazimɨn torir kam akarigh a damightɨ an arokegh.” Ezɨ kɨ dɨvazimɨn torim asigha garima, tiar akar mam iti.
8 Então, disse-me: Filho do homem, cava agora na parede. E quando eu tinha cavado na parede, eis uma porta.
9 Ezɨ a kamagh na mɨgei, “Nɨ aven mangɨva arazir bar kurar mɨzɨrɨzir kɨ ifongezir puvatɨzir me amibar ganigh.”
9 E me disse: Entra, e contempla as perversas abominações que eles fazem aqui.
10 Ezɨ kɨ aven ghua garima, God ifongezir puvatɨzir asɨzir mɨzɨrɨzibar nedaziba ko kuruziba, danganir kamɨn dɨvaziba bar a dagh izɨfa. Israelɨn ikɨzim fer marvir guaba uaghan iti.
10 Assim, eu entrei e vi, e eis toda a forma de coisas rastejantes, e animais abomináveis, e todos os ídolos da casa de Israel, retratados na parede ao redor.
11 Ezɨ kɨ garima, Israelian gumazir dapanir 70pla danganir kamɨn aven iti, ezɨ Safanɨn otarim Jasania, a uaghan me ko iti. Me bar moghɨra vaghvagha itarir pauran mughuriar aghuim zuibar suighav itima, mɨghariba dar dɨkava ghuavanadi.
11 E lá estavam em pé diante deles setenta homens dos anciãos da casa de Israel, e no meio deles estava Jaazanias, filho de Safã, e com cada homem o seu incensário em sua mão; e uma espessa nuvem de incenso subia.
12 Ezɨ Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn na mɨgei, “Nguazir kamɨn gumazim, Nɨ gan! Israelian gumazir dapaniba mɨtarmemɨn mueghav ikia arazir kurar kabagh ami. Me vaghvagha uan marvir guaba bagha ofa gamir dakoziba iti. Me ghaze, Ikiavɨra Itir God ti men garir puvatɨ. Ikiavɨra Itir God ti akɨrim ragha nguazir kam gasara.”
12 Então, ele me disse: Filho do homem, viste o que os anciãos da casa de Israel fazem no escuro, cada homem nas câmaras de suas imagens? Pois eles dizem: O SENHOR não nos vê; o SENHOR abandonou a terra.
13 Egha Ikiavɨra Itir God, ua kamaghɨn na mɨgei, “Nɨ men gantɨ, me arazir kurar ekiar kɨ ifongezir puvatɨzir avɨribar amu mangɨvɨra ikiam. Ezɨ arazir kurar me amir kaba, me faragha amizir arazir kurabagh afira.”
13 Ele também me disse: Vira-te ainda novamente, e tu verás maiores abominações, que eles fazem.
14 Egha a na inigha ghua Ikiavɨra Itir Godɨn Dɨpenimɨn dɨvazir notɨn amadaghan itir tiar akamɨn otogha na mɨgɨa ghaze, “Nɨ gan! Amizir munaba ghaze, men asem Tamus areme, ezɨ me an apangkuva a bagha azia iti.”
14 Então, ele me trouxe à porta do portão da casa do SENHOR, que estava em direção ao norte, e eis que lá estavam assentadas mulheres chorando por Tamuz.
15 Egha a ua kamaghɨn na mɨgei, “Nguazir kamɨn gumazim, nɨ bizir kamɨn ganiz, o? Nɨ arazir bar kurar mabar ganigha gɨfa, nɨ datɨrɨghɨn ua arazir bar kurar kɨ aghuazir igharagha garibar ganam, da arazir nɨ faragha ganigha gɨvaziba bar dagh afira.”
15 Então, ele disse-me: Tu viste isto, ó filho do homem? Vira-te ainda novamente, e tu verás maiores abominações do que estas.
16 Egha a ua nan akua ghua Ikiavɨra Itir Godɨn Dɨpenim avɨnizir dɨvazimɨn bar aven ghua an Dɨpenimɨn tiar akamɨn boroghɨn oto. Ezɨ kɨ garima, Dɨpenimɨn tiar akam ko ofa gamir dakozimɨn tizimɨn 25plan gumaziba iti. Me akɨriba ighegha Ikiavɨra Itir Godɨn Dɨpenim gasaragha guaba aruem anadi naghɨn gara tevibar pɨrigha avighav iti.
16 E ele trouxe-me para o átrio interior da casa do SENHOR, e eis que à porta do templo do SENHOR, entre o pórtico e o altar, estavam cerca de vinte e cinco homens, com suas costas voltadas para o templo do SENHOR, e com suas faces em direção ao leste; e eles adoravam o sol em direção ao leste.
17 Egha a ua kamaghɨn mɨgei, “O nguazir kamɨn gumazim, nɨ bizir kamɨn ganiz, o? Judan ikɨzim, arazir bar kurar kɨ aghuazibagh amuava, Israelɨn nguazim bar an gumazamizir igharaziba bar men apanim gami. Men arazir kurar kamɨn, me ghaze, kɨ ti pura bizim, egha na dɨpova arazir bar mɨzɨrɨzibar na gami. Ezɨ nɨ oragh! Me amir arazir kurar kaba na gamizɨ kɨ bar men anɨngaghe.
17 Então, ele me disse: Tu viste isto, ó filho do homem? É isto uma coisa leve para a casa de Judá que eles cometam as abominações que cometem aqui? Porque encheram a terra de violência, e voltaram a me provocar a ira; e eis que eles põem o ramo ao seu nariz.
18 Kamaghɨn amizɨ, kɨ bar pazɨvɨra me damigham. Egh uan anɨngagharim anegɨvagham. Kɨ tong men apangkuv men asughasughan kogham. Me pamtem nan dɨmɨva arangam, eghtɨ kɨ bar me bareghan kogham.”
18 Portanto, eu também tratarei com fúria; o meu olho não poupará, nem terei pena; e embora clamem aos meus ouvidos em alta voz, ainda assim eu não os ouvirei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.