Ezequiel 6

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn na mɨgɨa ghaze,
1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
2 “O nguazir kamɨn gumazim, nɨ Israelɨn kantrin mɨghsɨabar amadaghan ganɨva nan akamɨn gun dav kɨm,
2 Filho do homem, volta-te para as montanhas de Israel, e contra elas profere o oráculo
3 egh suam, Ia Israelɨn kantrin mɨghsɨaba ia Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiamɨn akam baragh. Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiam, uan akam isa ia mɨghsɨar ekiaba ko mɨghsɨar doziba, ko daghurir ekiaba, ko danganir zariba, ia ganɨdi! A ghaze: Kɨ apanibar amamangatɨghtɨ me izɨ, gumazamiziba asebar ziaba fer danganir pɨn itiba bar dagh asɨghasigham.
3 seguinte: montes de Israel, escutai a palavra do Senhor Javé. Eis o que diz o Senhor Javé às colinas, aos outeiros, aos ribeiros e aos vales: vou enviar contra vós a espada para destruir os vossos lugares altos.
4 — ausente —
4 Vossos altares serão demolidos, quebrados os vossos obeliscos; farei cair os vossos homens, transpassados a golpes diante dos vossos ídolos.
5 — ausente —
5 Sim, perante eles estenderei os cadáveres dos israelitas, espalharei todas as vossas ossadas em torno dos vossos altares.
6 Egh apaniba, Israelɨn nguibar ekiaba bar dagh asɨghasightɨ da ikuvigham. Eghtɨ men mɨghsɨabar pɨn itir danganir ia asebar ziaba feba ko, men ofa gamir dakoziba ikuvigh pura ikiam. Eghtɨ ian asebar marvir guaba me bar dagh asɨghasigham. Egh mughuriar aghuim zuir ofa gamir dakoziba bar da akararightɨ, Israelia amir arazir kurar kaba bar moghɨra gɨvagham.
6 Em todo lugar onde vos fixardes, hão de ser as vossas cidades despovoadas, e devastados os lugares altos, de sorte que os vossos altares serão saqueados, demolidos os vossos ídolos, quebrados, suprimidos; os vossos obeliscos, despedaçados, as vossas obras, aniquiladas.
7 Eghtɨ apaniba Israelɨn kantrin averiam bar a daru, egh gumazamizibav soghɨrarɨgham, eghtɨ ariaghirezir puvatɨgha angamɨra itiba ganigh kamaghɨn fogh suam, kɨ Ikiavɨra Itir God.
7 No vosso meio tombarão homens traspassados de golpes, e sabereis que sou eu o Senhor.
8 “Kɨ tarazi ateghtɨ, me ikɨvɨra ikiam. Eghtɨ tarazi mɨdorozimɨn tintinibar aregh mangɨ kantrin igharazibar ikiam.
8 Todavia, eu vos deixarei um resto quando vos tiver dispersado entre as nações. Os sobreviventes que escaparem ao massacre
9 Me saghon itir kantrin igharazir kabar kalabusɨn ikɨ, na gɨnɨghnɨgh kamaghɨn fogh suam, me uan navir averiabar aven akɨrim ragha na gasara, ezɨ arazir kam bar na abɨra. Me uan damazir kurabar aseba bagha pamtem garava, bar dagh ifonge, ezɨ arazir kam na gamima, kɨ bar me baseme. Me fo, me arazir kurar kɨ ifongezir puvatɨzir avɨribagh ami. Eghtɨ me uan arazir kurar mɨzɨrɨzir amiziba bagh bar aghumsigham.
9 se recordarão de mim em meio dos gentios, para onde tiverem sido deportados; quebrantarei o seu coração que se prostituiu longe de mim, e seus olhos, que se prostituíram com os ídolos. Eles cairão em si, desgostosos de suas práticas abomináveis;
10 Egh me kamaghɨn fogh suam, Kɨrara kɨ Ikiavɨra Itir God. Egh me fogham, Akar Gavgavir kɨ amizim, a purama akar kɨnim puvatɨ.”
10 compreenderão que sou eu o Senhor e não é em vão que os tenho ameaçado com essas calamidades.
11 Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiam kamaghɨn mɨgei, “Ia uan dafaribav sogh, pamtemɨn dagaribar nguazim dɨkɨva, osemezɨ moghɨn kamagh mɨkɨm, ‘Mevzika! Israelɨn ikɨzim, me arazir kurar kɨ ifongezir puvatɨzir avɨribagh ami.’ Kamaghɨn amizɨ, apaniba izɨva men tarazi, bar me mɨsoghɨrarigham. Eghtɨ men tarazi, mɨtiriaba ko arɨmariaba me damutɨ, me arɨghiregham.
11 Eis o que diz o Senhor Deus: bate palmas, tripudia, e dize: Ah! Ah! sobre todas as abominações perversas da casa de Israel, que irá perecer pela espada, fome e peste.
12 Men tarazi saghon ikɨ arɨmariaba bangɨn arɨmighiram. Eghtɨ tarazi roghɨra ikɨtɨ apaniba izɨ me mɨsoghtɨ me arɨmighiram. Eghtɨ angamɨra ikiavɨra iti darasi, mɨtiriar ekiam men aghɨtɨ me arɨmɨghiregham. Kamaghɨra, kɨ men anɨngaghegh bar ivezir kuram me danɨngam.
12 Aquele que se achar longe morrerá de peste, o que se achar próximo tombará pela espada; os sobreviventes sitiados perecerão de fome, porque contra eles saciarei o meu furor.
13 Eghtɨ apaniba, Israelian gumazamizibar marvir guabar ofa gamir dakoziba, ko mɨghsɨabar pɨn itir danganir asebar ziaba feba, ko temer ekiabar apebaba, ko me aseba bagha ofan mɨgharir mughuriar aghuim gamir danganibar Israelian tabav soghɨrarightɨ, men kuaba pura tintinibar ireghɨv ikiam. Eghtɨ dughiar kamɨn, Israelia arazir kamɨn gan fogh suam, kɨrara kɨ Ikiavɨra Itir God.
13 E saberão que sou eu o Senhor, quando os seus mortos estiverem estirados em meio aos seus ídolos, em torno dos seus altares, em todas as colinas elevadas, debaixo de todas as árvores verdejantes, debaixo de todos os terebintos frondosos, em todos os lugares onde ofereceram aos dolos o incenso de agradável odor.
14 Kɨ uan agharim men nguazimɨn anemadaghtɨ a bar moghɨra ikuvigham. Kɨ notɨn amadaghan Diplan nguibamɨn ikegh mangɨ gumazamiziba puvatɨzir danganir sautɨn itimɨn otogh, men nguaziba bar dar amightɨ, da gumazamiziba puvatɨzir danganibar mɨn ikiam. Kɨ men nguibatam ateghtɨ a ikian kogham. Da danganir kɨnibar mɨn ikiam. Eghtɨ gumazamiziba deravɨra na gɨfogh suam, kɨ uabɨ kɨ Ikiavɨra Itir God.”
14 Estenderei a mão contra eles e, por toda parte onde habitam, desolarei e devastarei a terra, desde o deserto até Ribla. E saberão que eu sou o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.