Ezequiel 6

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn na mɨgɨa ghaze,
1 Esta palavra do Senhor veio a mim:
2 “O nguazir kamɨn gumazim, nɨ Israelɨn kantrin mɨghsɨabar amadaghan ganɨva nan akamɨn gun dav kɨm,
2 "Filho do homem, vire o rosto contra os montes de Israel; profetize contra eles
3 egh suam, Ia Israelɨn kantrin mɨghsɨaba ia Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiamɨn akam baragh. Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiam, uan akam isa ia mɨghsɨar ekiaba ko mɨghsɨar doziba, ko daghurir ekiaba, ko danganir zariba, ia ganɨdi! A ghaze: Kɨ apanibar amamangatɨghtɨ me izɨ, gumazamiziba asebar ziaba fer danganir pɨn itiba bar dagh asɨghasigham.
3 e diga: ‘Ó montes de Israel, ouçam a palavra do Soberano Senhor. Assim diz o Soberano Senhor aos montes e às colinas, às ravinas e aos vales: Estou para trazer a espada contra vocês; vou destruir os seus altares idólatras.
4 — ausente —
4 Seus altares serão arrasados, seus altares de incenso serão esmigalhados, e abaterei o seu povo na frente dos seus ídolos.
5 — ausente —
5 Porei os cadáveres dos israelitas em frente de seus ídolos, e espalharei os seus ossos ao redor dos seus altares.
6 Egh apaniba, Israelɨn nguibar ekiaba bar dagh asɨghasightɨ da ikuvigham. Eghtɨ men mɨghsɨabar pɨn itir danganir ia asebar ziaba feba ko, men ofa gamir dakoziba ikuvigh pura ikiam. Eghtɨ ian asebar marvir guaba me bar dagh asɨghasigham. Egh mughuriar aghuim zuir ofa gamir dakoziba bar da akararightɨ, Israelia amir arazir kurar kaba bar moghɨra gɨvagham.
6 Onde quer que você viva, as cidades serão devastadas e os altares idólatras serão arrasados e devastados, seus ídolos serão esmigalhados e transformados em ruínas, seus altares de incenso serão derrubados e tudo o que vocês realizaram será apagado.
7 Eghtɨ apaniba Israelɨn kantrin averiam bar a daru, egh gumazamizibav soghɨrarɨgham, eghtɨ ariaghirezir puvatɨgha angamɨra itiba ganigh kamaghɨn fogh suam, kɨ Ikiavɨra Itir God.
7 Seu povo cairá morto no meio de vocês, e vocês saberão que eu sou o Senhor.
8 “Kɨ tarazi ateghtɨ, me ikɨvɨra ikiam. Eghtɨ tarazi mɨdorozimɨn tintinibar aregh mangɨ kantrin igharazibar ikiam.
8 " ‘Mas pouparei alguns; alguns de vocês escaparão da espada quando forem espalhados entre as terras e nações.
9 Me saghon itir kantrin igharazir kabar kalabusɨn ikɨ, na gɨnɨghnɨgh kamaghɨn fogh suam, me uan navir averiabar aven akɨrim ragha na gasara, ezɨ arazir kam bar na abɨra. Me uan damazir kurabar aseba bagha pamtem garava, bar dagh ifonge, ezɨ arazir kam na gamima, kɨ bar me baseme. Me fo, me arazir kurar kɨ ifongezir puvatɨzir avɨribagh ami. Eghtɨ me uan arazir kurar mɨzɨrɨzir amiziba bagh bar aghumsigham.
9 Ali, nas nações para onde vocês tiverem sido levados cativos, aqueles que escaparem se lembrarão de mim; lembrarão de como fui entristecido por seus corações adúlteros, que se desviaram de mim, e, por seus olhos, que cobiçaram os seus ídolos. Terão nojo de si mesmos por causa do mal que fizeram e por causa de todas as suas práticas repugnantes.
10 Egh me kamaghɨn fogh suam, Kɨrara kɨ Ikiavɨra Itir God. Egh me fogham, Akar Gavgavir kɨ amizim, a purama akar kɨnim puvatɨ.”
10 E saberão que eu sou o Senhor, que não ameacei em vão trazer esta desgraça sobre eles.
11 Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiam kamaghɨn mɨgei, “Ia uan dafaribav sogh, pamtemɨn dagaribar nguazim dɨkɨva, osemezɨ moghɨn kamagh mɨkɨm, ‘Mevzika! Israelɨn ikɨzim, me arazir kurar kɨ ifongezir puvatɨzir avɨribagh ami.’ Kamaghɨn amizɨ, apaniba izɨva men tarazi, bar me mɨsoghɨrarigham. Eghtɨ men tarazi, mɨtiriaba ko arɨmariaba me damutɨ, me arɨghiregham.
11 " ‘Assim diz o Soberano Senhor: Esfregue as mãos, bata os pés e grite "Ai! ", por causa de todas as práticas ímpias e repugnantes da nação de Israel, pois eles morrerão pela espada, pela fome e pela peste.
12 Men tarazi saghon ikɨ arɨmariaba bangɨn arɨmighiram. Eghtɨ tarazi roghɨra ikɨtɨ apaniba izɨ me mɨsoghtɨ me arɨmighiram. Eghtɨ angamɨra ikiavɨra iti darasi, mɨtiriar ekiam men aghɨtɨ me arɨmɨghiregham. Kamaghɨra, kɨ men anɨngaghegh bar ivezir kuram me danɨngam.
12 Quem está longe morrerá da peste, quem está perto cairá pela espada, e quem sobreviver e for poupado morrerá de fome. Assim mandarei a minha ira sobre eles.
13 Eghtɨ apaniba, Israelian gumazamizibar marvir guabar ofa gamir dakoziba, ko mɨghsɨabar pɨn itir danganir asebar ziaba feba, ko temer ekiabar apebaba, ko me aseba bagha ofan mɨgharir mughuriar aghuim gamir danganibar Israelian tabav soghɨrarightɨ, men kuaba pura tintinibar ireghɨv ikiam. Eghtɨ dughiar kamɨn, Israelia arazir kamɨn gan fogh suam, kɨrara kɨ Ikiavɨra Itir God.
13 E saberão que eu sou o Senhor, quando o seu povo estiver estirado, morto entre os seus ídolos, ao redor de seus altares, em todo monte alto e em todo topo de montanha, debaixo de toda árvore frondosa e de todo carvalho viçoso — em todos os lugares nos quais eles ofereciam incenso aromático a todos os seus ídolos.
14 Kɨ uan agharim men nguazimɨn anemadaghtɨ a bar moghɨra ikuvigham. Kɨ notɨn amadaghan Diplan nguibamɨn ikegh mangɨ gumazamiziba puvatɨzir danganir sautɨn itimɨn otogh, men nguaziba bar dar amightɨ, da gumazamiziba puvatɨzir danganibar mɨn ikiam. Kɨ men nguibatam ateghtɨ a ikian kogham. Da danganir kɨnibar mɨn ikiam. Eghtɨ gumazamiziba deravɨra na gɨfogh suam, kɨ uabɨ kɨ Ikiavɨra Itir God.”
14 E estenderei meu braço contra eles e tornarei a terra uma imensidão desoladora, desde o deserto até Dibla — onde quer que estiverem vivendo. Então saberão que eu sou o Senhor’ ".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.