Ezequiel 41

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ezɨ gumazir kam na inigha Godɨn Dɨpenimɨn aven ghu. Ga garima, Anogoroghezir Danganim iti. Egha a tiar akamɨn boroghɨn itir guarir akɨnimning vong ko vong itimɨn abarima, aningɨn arozim 3 mitan tu.
1 Depois disso, o homem me levou ao santuário do templo. Mediu as paredes de cada lado de sua porta, e tinham 3 metros de espessura.
2 Ezɨ a tiar akamɨn arozimɨn abarima, an ababanim 5 mitan tu. Ezɨ tiar akamɨn mɨriamningɨn bɨrir otevir vong ko vongɨn itimning vɨrara voroghɨra ghu. Aningɨn arozimɨn ababanim 2 mita ko akuamɨn tu. Egha gumazir kam Anogoroghezir Danganir kamɨn abarima, an ruarimɨn ababanim, 20 mita, ezɨ an arozimɨn ababanim 10 mitan tu.
2 A entrada tinha 5 metros de largura, e as paredes de cada lado tinham 2,5 metros de comprimento. O santuário propriamente dito tinha 20 metros de comprimento e 10 metros de largura.
3 Egha a bar aven ghua Danganir Bar Anogoroghezimɨn oto. Egha a tiar akamɨn boroghɨn itir guarir akɨnir vong ko vong itimningɨn abarima, aningɨn arozimning, 1 mitan tu. Ezɨ tiar akamɨn arozimɨn ababanim, 3 mitan tu. Ezɨ tiar akamɨn mɨriamningɨn bɨrir otevir vong ko vongɨn itimning vɨrara voroghɨra ghu. Aningɨn arozimningɨn ababanim 3 mita ko akuamɨn tu.
3 Então ele passou do santuário para a sala interna. Mediu as paredes de cada lado de sua entrada, e tinham 1 metro de espessura. A entrada tinha 3 metros de largura, e as paredes de cada lado da entrada tinham 3,5 metros de comprimento.
4 Egha a Danganir Bar Anogoroghezir kamɨn abarima, an ruarim ko arozim, aning uaghara ghua 10 mitan tu. Egha a kamaghɨn na mɨgei, “Danganir kam, a Danganir Bar Anogoroghezim.”
4 A sala interna do santuário tinha 10 metros de comprimento e 10 metros de largura. Ele me disse: “Este é o lugar santíssimo”.
5 Ezɨ gumazir kam Godɨn Dɨpenimɨn bɨrir mɨtiamɨn abari, ezɨ an ababanim 3 mitan tu. Godɨn Dɨpenim azenan danganir muziarir avɨriba anevɨnigha iti. Egha danganir kabar arozimɨn ababanim, 2 mitan tu.
5 Então ele mediu a parede do templo, e tinha 3 metros de espessura. Junto à parte externa da parede havia uma fileira de salas; cada sala tinha 2 metros de largura.
6 Danganir muziarir kaba, da uari gisɨn ikia ghuava anaga 3plan ghuriaba iti, ezɨ 3plan ghuriar kaba, vaghvagha 30plan danganir muziarir kaba iti. Me dar ingarir dughiamɨn, me dɨpenir akɨniba asegha akoriba dagh isɨn da arɨgha 3plan ghuriar danganir muziariba itiba, pɨn dar ingari. Eghtɨ dar oteviba izɨ Godɨn Dɨpenimɨn bɨrim bɨraghan kogham.
6 Essas salas laterais ficavam em três andares, uma acima da outra, e havia trinta salas em cada andar. Os pontos de sustentação das salas laterais ficavam apoiados em saliências externas na parede do templo; não se estendiam para dentro da parede.
7 Danganir muziarir Godɨn Dɨpenimɨn avɨnizir kaba, dar ghuriar dar itiba kamaghɨn iti: Danganir vangɨnan itiba, dar arozim 2 mitan tu. Ezɨ dar pɨn danganir muziarir ghuriar namba 2ɨn itiba, dar ababaniba mong ekevegha dar apengan itir danganibar ababanibagh afira. Ezɨ dar pɨn danganir muziarir ghuriar namba 3ɨn itiba, dar ababaniba mong ekevegha dar apengan itir danganibar ababanibagh afira. Ezɨ adɨrɨziar mam, ghuriar vangɨnan itimɨn ikegha pɨn ghua namba 2ɨn ghuriamɨn ghua bar pɨn namba 3ɨn ghuriamɨn oto.
7 Cada andar era mais largo que o andar abaixo, acompanhando a inclinação da parede do templo. Uma escada subia do andar inferior para os andares do meio e de cima.
8 Kɨ gari, Godɨn Dɨpenim ghuriar vazimɨn itim bɨragha azenan ghuzir daruamin tuavim, a ghuriar kabar apengan dar mɨngarimɨn mɨn ikia, Dɨpenir mɨriaba bar da avɨni, egha a ghuriar pɨn itibar mɨngariba gavgaviba dagh anɨdi. Mɨngarir kam, nguazimɨn ikegha pɨn ghua daruamin tuavimɨn tu, an tuirivimɨn ababanim 3 mitan tu.
8 Vi que o templo era construído sobre uma plataforma que servia de base para as salas laterais. Essa plataforma tinha 3 metros de altura.
9 Danganir muziarir kabar azenan itir dɨvazimɨn mɨtiamɨn ababanim, a 3 mita ko akuamɨn tu. Ezɨ vangɨnan itir nguazir pura itim, a Godɨn Dɨpenim avɨnizir danganir mɨzuaribar ikegha ghua,
9 A parede externa das salas laterais do templo tinha 2,5 metros espessura. Havia, portanto, uma área aberta entre essas salas laterais
10 Godɨn Dɨpenim avɨnizir dɨpenir igharazir mabar oto. Danganir aruir kam, Dɨpenim bar anevɨnigha gumaziba daruamin tuavimɨn mɨn iti, ezɨ an arozimɨn ababanim 10 mitan tu.
10 e a fileira de salas junto à parede externa do pátio interno. Essa área aberta tinha 10 metros de largura e se estendia ao redor de todo o templo.
11 Ezɨ danganir mɨzuarir kabar aven mangamin tiar akar pumuning iti, egha aningɨn azenan aruir tuavim guam a mɨsuegha iti. Egha tiar akar mam a Godɨn Dɨpenimɨn sautɨn amadaghan itima, mam notɨn amadaghan iti. Ezɨ kɨ ua garima, pɨn itir tuavim, kar danganir muziariba avɨnizir tuavim, an arozimɨn ababanim, 2 mita ko akuamɨn tu.
11 Duas portas nas salas laterais davam para a área aberta da plataforma, que tinha 2,5 metros de largura. Uma porta ficava voltada para o norte, e a outra, para o sul.
12 Godɨn Dɨpenimɨn akɨrangɨn aruem uaghiri naghɨn, dɨpenir ekiar mam iti. Egha Godɨn Dɨpenim avɨnizir nguazir pura itim, guam a mɨsuegha iti. Dɨpenir kamɨn arozimɨn ababanim, a 35 mitan tu, ezɨ an ruarim 45 mitan tu. Dɨpenir kamɨn bɨrir azenan ghuzim, an mɨtiamɨn ababanim a 2 mita ko akuamɨn tu.
12 Havia um edifício grande a oeste, voltado para o pátio do templo. Tinha 35 metros de largura e 45 metros de comprimento, e suas paredes tinham 2,5 metros de espessura.
13 Egha gumazim Godɨn Dɨpenimɨn ruarimɨn abarima, a 50 mitan tu. Egha a gɨn nguazir Godɨn Dɨpenim avɨnizim ko aruem uaghiri naghɨn itir dɨpenibar abari. A Godɨn Dɨpenimɨn tiamɨn mɨkebamɨn ikegha an abara ghua dɨpenir igharazir kamɨn gɨrakɨrangɨn oto. Ezɨ an ababanim 50 mitan tu.
13 Então o homem mediu o templo, e tinha 50 metros de comprimento. O pátio ao redor do edifício, incluindo suas paredes, tinha mais 50 metros de comprimento.
14 Egha a Godɨn Dɨpenimɨn guam ko nguazir kɨnir vong ko vong sara itimɨn ruaribar abari, dar ababanim bar moghɨra uaghan 50 mitan tu.
14 O pátio interno do lado leste do templo tinha 50 metros de largura.
15 — ausente —
15 O edifício a oeste, incluindo suas duas paredes, também tinha 50 metros de largura. O santuário, a sala interna e o pórtico do templo
16 — ausente —
16 eram todos revestidos de madeira, assim como as armações das janelas embutidas. As paredes internas eram revestidas de madeira acima e abaixo das janelas.
17 Me Godɨn Dɨpenimɨn Anogoroghezir Danganim ko, Bar Anogoroghezir Danganimɨn bɨriba ko, tiar akam gisɨn danganir pɨn itimɨn bɨriba ko, Dɨpenimɨn aven zuir danganimɨn bɨriba nedazibar dɨgɨribar gɨn ghua da aghore.
17 O espaço acima da porta que dava para a sala interna e suas paredes internas e externas também eram revestidos de madeira.
18 Dɨgɨrir kam kamakɨn: temer aghuir mamɨn nedazim iti, ezɨ an gɨn enselɨn bar gavgavir mamɨn nedazim iti, ezɨ an gɨn detɨn tememɨn nedazim iti, egha ghua dar nedaziba kamaghɨra uari aghoravkɨra ghua, danganir kam bar a ini. Enselɨn bar gavgavir kaba vaghvagha guar pumuning iti.
18 Todas as paredes eram enfeitadas com entalhes de querubins, cada um com dois rostos, alternados com entalhes de palmeiras.
19 Mam gumazir guam iti, ezɨ igharazim laionɨn guam iti. Egha aningɨn guamning detɨn tememɨn gari, detɨn temer roghɨra itir vong ko vongɨn itimningɨn gari. Dɨgɨrir kamaghɨra gariba, bar Dɨpenimɨn bɨribagh izɨfa.
19 Um dos rostos do querubim, o rosto de homem, ficava voltado para a palmeira de um lado. O outro rosto, o de leão forte, ficava voltado para a palmeira do outro lado. Havia figuras entalhadas ao redor de todo o templo,
20 Egha da vangɨnan itir ghuriamɨn ikegha uanaga tiar akabagh afiragha isɨn tu.
20 desde o chão até o alto das paredes, inclusive na parede externa do santuário.
21 — ausente —
21 Na entrada do santuário havia colunas quadradas, e as colunas na entrada do lugar santíssimo eram semelhantes.
22 — ausente —
22 Havia um altar de madeira com 1,5 metros de altura e 1 metro de cada lado. Seus cantos, sua base e seus lados eram de madeira. O homem me disse: “Esta é a mesa que fica na presença do S enhor ”.
23 — ausente —
23 Tanto o santuário como o lugar santíssimo tinham portas duplas,
24 — ausente —
24 cada uma com duas folhas que se abriam para os dois lados.
25 Ezɨ me Anogoroghezir Danganimɨn tiamningɨn, detɨn temeba ko enselɨn bar gavgavibar nedazibar ghore, mati nedazir me Dɨpenimɨn aven itir bɨribar ghore. Ezɨ tiar akar azuarimɨn aven mangamimningɨn azenan, me temer araribar dɨpenir ivem, tiar akam gisɨn an ingari.
25 As portas que davam para o santuário eram enfeitadas com entalhes de querubins e de palmeiras, assim como as paredes. E havia uma cobertura de madeira na frente do pórtico do templo.
26 Ezɨ aven mangamin azuarimɨn bɨrimningɨn, vong ko vong, winduan ruariba ko detɨn temebar nedaziba iti. Ezɨ Dɨpenimɨn mɨriaba avɨnizir danganir muziariba, dar bɨriba uaghan nedazir kabanang dar iti.
26 Dos dois lados do pórtico havia janelas embutidas enfeitadas com entalhes de palmeiras. As salas laterais junto à parede externa também tinham coberturas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.