Ezequiel 35
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT
1 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn na mɨgɨa ghaze,
1 Recebi outra mensagem do S enhor :
2 “O nguazir kamɨn gumazim, nɨ Seirɨn Mɨghsɨamɨn ganɨva, Idomɨn kantri ikuvighsɨ akam a gasɨva a mɨkɨm.
2 “Filho do homem, volte o rosto para o monte Seir e profetize contra seu povo.
3 Egh gumazamizibav kɨm suam:
3 Transmita-lhe esta mensagem do S enhor Soberano: “Sou seu inimigo, ó monte Seir; levantarei minha mão contra você para destruí-lo completamente.
4 Kɨ nɨn nguibar ekiabar amightɨ da ikuvightɨ,
4 Transformarei suas cidades em ruínas e as deixarei desoladas. Então você saberá que eu sou o S
5 “Ia Idomia fomɨra Israelian apanim gami, egha kɨ ivezir kuram me ganɨdir dughiamɨn, apaniba iza me mɨsozima, ia apanibar akuragha Israelia mɨsoghezɨ me ariaghire.
5 “Seu ódio profundo dos israelitas o levou a matá-los quando estavam indefesos, quando eu já os havia castigado por todos os seus pecados.
6 Kamaghɨn amizɨ, Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiar angamɨra itim, kɨ guizbangɨra ghaze, apaniba ian agɨntɨgh ia mɨsoghtɨma ia arɨmɨghiram. Ia fomɨra gumazamizibav sozi me ariaghirir arazimɨn atiatingizir puvatɨ, kamaghɨn amizɨ, datɨrɨghɨn apaniba ia mɨsueghtɨ ia arɨmighiram.
6 Tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, visto que vocês não mostraram aversão alguma ao sangue derramado, eu derramarei o seu sangue. Sua vez chegou!
7 Kɨ Seirɨn Mɨghsɨam damightɨ, a danganir kɨnimɨn otoghtɨ, gumazamiziba ko biziba bar an puvatɨgham. Eghtɨ gumazamizir an mangɨgh zegh gamiba, kɨ bar me kuavaremeghtɨ, me ua ikian kogham.
7 Deixarei o monte Seir completamente desolado e matarei todos que tentarem escapar e qualquer um que voltar.
8 Kɨ nɨn gumazamizibar kuabar amutɨ, da mɨghsɨabar pura tintinibar irɨv ikiam, egh uaghan danganir zariba ko daghurir dakeziba bar, men kuaba dagh izevegham.
8 Encherei seus montes de cadáveres; suas colinas, seus vales e seus desfiladeiros ficarão cobertos de gente morta à espada.
9 Kɨ nɨn nguazim ko nguibar ekiabar amightɨ, da pura ikɨtɨ, gumazamiziba ko biziba ua dar aven ikian kogh kamaghɨra ikiam. Eghtɨ ia fogh suam, kɨ Ikiavɨra Itir God.
9 Eu o deixarei desolado para sempre; suas cidades jamais serão reconstruídas. Então você saberá que eu sou o S enhor .
10 “Ia kamaghɨn mɨgɨa ghaze, Juda ko Israelɨn kantrin nguazimning, ian nguazimning, eghtɨ ia aning gativagham. Ezɨ puvatɨ, kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ men God, kɨ nguazir kamningɨn iti.
10 “Pois você disse: ‘As terras de Israel e Judá serão minhas. Sim, tomarei posse delas. Que me importa se o S enhor está ali?’.
11 Kamaghɨn amizɨ, Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiar angamɨra itim, kɨ uan ziamɨn guizbangɨra mɨgei, kɨ ian arazir kuraba ikarvagham. Ia Israelian aghuagha men atara navir kuram men ikia pazavɨra me gami. Kamaghɨn amizɨ, kɨ arazir kurar kabara ikarvagh, dar ivezir kuram isɨ ia danɨngam. Kɨ tuavir kamɨn uabɨ isɨ Israelia akakaghtɨ, me nan arazir kɨ ia gasɨghasɨghamimɨn ganɨva, deravɨra na gɨfogham.
11 Portanto, tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, eu lhe darei o castigo merecido por sua ira, sua inveja e seu ódio. Eu me revelarei a Israel por meio daquilo que fizer a você.
12 Eghtɨ ia Idomia kamaghɨn deravɨra fogh suam, kɨ Ikiavɨra God, kɨ orazima, ia Israelian mɨghsɨaba dɨpova akar kurabar kamaghɨn dav keme, ‘Israelian mɨghsɨaba ikuvigha bar gɨfa. Eghtɨ e datɨrɨghɨn kantrin kam inigh a gativagham.’
12 Então você saberá que eu, o S enhor , ouvi todas as palavras de desprezo que você pronunciou contra os montes de Israel. Pois você disse: ‘Estão desolados; foram entregues a mim como alimento!’.
13 Ia Idomia puv ifaghata uari fa akar kurabar na mɨgei. Kɨ ian mɨgɨrɨgɨar kaba baregha gɨfa.
13 Com essas palavras, você se exaltou diante de mim, e eu ouvi tudo!
14 Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiam, kɨ kamaghɨn mɨgei: Kɨ bar moghɨra ia gasɨghasɨghtɨ, Kantrin Igharazibar Gumazamiziba kamaghɨn ganigh bar akongegham.
14 “Assim diz o S enhor Soberano: O mundo todo se alegrará quando eu o deixar desolado.
15 Nan gumazamiziba, Israelɨn ikɨzim, ikuvigha itir dughiamɨn ia bar akonge. Kamaghɨra, ia Idomia, kɨ datɨrɨghɨn me batozir osɨmtɨzimɨn mɨrara bar moghɨra ia gasɨghasigham. Eghtɨ Seirɨn Mɨghsɨam ko ian kantrin danganiba, da danganir bar ikuvizibar mɨn otogham. Eghtɨ Israelia kamaghɨn fogh suam, kɨrara, kɨ Ikiavɨra Itir God.”
15 Você se alegrou com a desolação do território de Israel, e agora me alegrarei com sua desolação. Você, povo no monte Seir, e todos que vivem em Edom serão exterminados! Então saberão que eu sou o S enhor .”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.