Ezequiel 29
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ
1 E kalabuziabar mɨn itima, azenir namba 10ɨn, an iakɨnir namba 10ɨn, an namba 12ɨn aruemɨn, Ikiavɨra Itir God kamaghɨn na mɨgei:
1 No décimo ano, no décimo mês, no décimo dia do mês, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
2 “O nguazir kamɨn gumazim, nɨ Isipɨn atrivimɨn ganɨva, a ko Isipia bar ikuvighsɨ a mɨkɨm.
2 Filho do homem, põe a tua face contra Faraó, rei do Egito, e profetiza contra ele, e contra todo o Egito;
3 Nɨ kamaghɨn a mɨkɨm suam:
3 fala, e dize: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estou contra ti, Faraó, rei do Egito, o grande dragão que está no meio dos teus rios, e que disse: O meu rio é meu, e eu o fiz para mim.
4 Kɨ akezir taba isɨ nɨn aghozimningɨn guraghɨva,
4 Mas eu porei anzóis em tuas mandíbulas, e farei com que os peixes dos teus rios grudem nas tuas escamas; e tirar-te-ei do meio dos teus rios, e todos os peixes dos teus rios grudarão nas tuas escamas.
5 Kɨ nɨ ko osirir kaba isɨ dɨpaba puvatɨzir nguazim mɨkɨnigham.
5 E te deixarei lançado no deserto, a ti e a todos os peixes dos teus rios; tu cairás sobre os campos abertos; não serás recolhido nem ajuntado; eu te dei por alimento aos animais do campo e às aves do céu.
6 Eghtɨ Isipɨn gumazamiziba bar fogh suam,
6 E todos os habitantes do Egito saberão que eu sou o SENHOR, porque eles se tornaram um cajado de cana para a casa de Israel.
7 Me daruasa nɨn suirazɨ, nɨ dɨpɨrigha,
7 Quando eles se apoderaram de ti pela tua mão, tu te quebraste, e lhes rasgaste todo o ombro; e quando se debruçaram sobre ti, te quebraste, e fizeste todos os seus lombos ficar numa posição.
8 “Ezɨ datɨrɨghɨn, kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiam, kɨ kamaghɨn mɨgei: Ia oragh! Kɨ apaniba inightɨ me mɨdorozir sababa inigh izɨva ia ekɨarugh nɨn gumazamiziba ko asɨziba bar me mɨsoghɨrarigham.
8 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu trarei uma espada sobre ti, e cortarei fora de ti homem e animal.
9 Eghtɨ Isipɨn kantri, a ikuvigh nguazir kɨnir biziba puvatɨzimɨn mɨn ikiam. Eghtɨ ia kamagh fogh suam, kɨ Ikiavɨra Itir God.
9 E a terra do Egito será assolada e devastada; e eles saberão que eu sou o SENHOR, porquanto ele disse: O rio é meu, e eu o fiz.
10 Kamaghɨn amizɨ, kɨ nɨ ko nɨn Nailɨn Fanemɨn apanim damuam. Kɨ Isipɨn nguazim bar a damightɨ a nguazir kɨnimɨn ikiam. Kɨ notɨn amadaghan Mikdolɨn nguibar ekiamɨn ikegh mangɨ sautɨn amadaghan Aswanɨn nguibar ekiamɨn mangɨ Itiopian nguazir mɨtaghniamɨn tugham.
10 Eis que, portanto, eu estou contra ti, e contra os teus rios; e tornarei a terra do Egito totalmente devastada e assolada, desde a torre de Sevene até a fronteira da Etiópia.
11 Eghtɨ 40plan azenibar, gumazitam o asɨzitam an ikɨva, a daruan kogham.
11 Nenhum pé de homem passará por ela, nem pé de animal passará por ela, nem será habitada por quarenta anos.
12 Kɨ Kantri Isip gasɨghasightɨ, a bar ikuvigh nguazir kamɨn kantrin ikuviziba, bar dagh afiragham. Eghtɨ 40plan azenibar, Isipɨn nguibar ekiaba bar ikuvigh, nguibar ekiar igharazir ikuvizibagh afiragham. Kɨ Isipia damightɨ, me mati nguaziba puvatɨzɨ moghɨn mangɨ Kantrin Igharazibar Gumazamizibar tongɨn ikiam.
12 E tornarei a terra do Egito assolada no meio dos países que estão assolados; e as suas cidades entre as cidades que estão devastadas, serão assoladas por quarenta anos; e espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas nações.
13 “Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiam kɨ kamaghɨn mɨgei: 40plan azeniba gɨvaghtɨ, Isipian aghamsigha tintinibar kantrin igharazibar itiba, kɨ ua me inigh izam.
13 Porém, assim diz o Senhor DEUS: Ao fim de quarenta anos eu ajuntarei os egípcios dentre as pessoas aonde eles foram espalhados;
14 Egh me ateghtɨ me Isipɨn kantrin sautɨn amadagham ikiam, kar guizɨn men ovavibar danganimra. Me kagh ikɨtɨ, men kantri gavgaviba puvatɨgham.
14 e eu trarei novamente o cativeiro do Egito, e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua habitação; e eles serão ali um reino baixo.
15 Eghtɨ men kantri pura bizir kɨnimɨn mɨn otogham. Eghtɨ me uam kantrin igharazibagh ativan kogham. Kɨ me damightɨ me ziaba puvatɨgh, fomɨra kantrin igharazibagh ativazɨ moghɨn gavgaviba puvatɨgham.
15 Será o mais baixo dos reinos, nem mais se exaltará sobre as nações; porque eu os diminuirei, para que eles não governem sobre as nações.
16 Eghtɨ Israelɨn ikɨzim uam akurvazim bagh Isipian azangsɨghan kogham. Isip ikuvizir eghaghanim Israelia damutɨ, me fogh suam, me arazir kuram gami. Egh Israelia ua kamaghɨn fogh suam, Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiam.”
16 E não será mais a confiança da casa de Israel, que lhes traz sua iniquidade à lembrança, quando olharem após eles; mas saberão que eu sou o Senhor DEUS.
17 E kalabusɨn itima, azenir namba 27ɨn, an iakɨnir faraghavɨra itimɨn, an aruer faragha zuimɨn Ikiavɨra Itir God na mɨgɨa ghaze,
17 E aconteceu que, no vigésimo sétimo ano, no primeiro mês, no primeiro dia do mês, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
18 “O nguazir kamɨn gumazim, Babilonɨn Atrivim Nebukatnesar uan mɨdorozir gumaziba ko iza Tairɨn nguibar ekiam mɨsoghavɨra iti. A uan mɨdorozir gumazibagh amizɨ, me mɨsoghamin bizir osɨmtɨziba ateri. Egha bizir kam bangɨn men dapanarɨziba asiaghirezɨ men dɨpɨzir iniba bar dɨzaghire. Ezɨ atrivim ko an mɨdorozir gumaziba pura mɨzaziba inigha, uari bagha Tairian bizitam inizir puvatɨ.
18 Filho do homem, Nabucodonosor, rei de babilônia, fez com que o seu exército prestasse um grande serviço contra Tiro; toda a cabeça se tornou calva, e todo o ombro foi descascado; ainda assim, não houve paga a ele nem a seu exército por Tiro, pelo serviço que havia prestado contra ela;
19 Ezɨ datɨrɨkɨn, kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiam kamaghɨn mɨgei: Kɨ Isipɨn nguazim isɨ Atrivim Nebukatnesar danɨngam. Eghtɨ a Isip gasɨghasigh, an dagɨaba ko bizir aghuiba bar da isɨ uan mɨdorozir gumaziba uan ivezimɨn mɨn da inigh mangɨgham.
19 portanto, assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu darei a terra do Egito a Nabucodonosor, rei de babilônia; e ele levará a sua multidão, e tomará o seu despojo, e tomará a sua presa, e esta será a paga por seu exército.
20 Kɨ an ingangaribar ivezimɨn mɨn Isipɨn nguazim isɨ a danɨngam. Guizbangɨra, an mɨdorozir gumaziba na bagha ingari. Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Ekiam, kɨ kamaghɨn mɨkeme.
20 Eu lhe dei a terra do Egito pelo seu trabalho com o qual serviu contra ela, porquanto forjaram por mim, diz o Senhor DEUS.
21 “Bizir kam otoghamin dughiamɨn, kɨ Israelɨn ikɨzim damightɨ me ua gavgavigham. Eghtɨ Esekiel, kɨ nɨn amamangatɨghtɨ nɨ men tongɨn mɨkɨmtɨ, me bar nɨ baragham. Egh me kamaghɨn bar fogh suam, kɨ Ikiavɨra Itir God.”
21 Naquele dia eu farei com que o chifre da casa de Israel brote, e eu te darei a abertura da tua boca no meio deles; e eles saberão que eu sou o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.