2 Crônicas 13
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NAA
1 Jeroboam Israelɨn atrivimɨn itima, an namba 18ɨn azenimɨn, Abiya, a Judan atrivimɨn oto.
1 No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, Abias começou a reinar sobre Judá. Ele reinou três anos em Jerusalém.
2 A 3plan azenibar Jerusalemɨn atrivimɨn iti. Ezɨ an amebamɨn ziam Mikaia, a Urielɨn guvim. Uriel, a Gibean nguibamɨn gumazim.
2 A mãe dele se chamava Micaía e era filha de Uriel, de Gibeá. Também houve guerra entre Abias e Jeroboão.
3 Atrivim Abiya uan mɨdorozir gumazir gavgavir 400,000plan mɨseveziba inigha Israelia ko mɨsoghasa zui. Ezɨ Jeroboam uan 800,000plan mɨsevezir mɨdorozir gumazir gavgaviba ini, me bar mɨdorozir arazibagh fo, ezɨ a me inigha Judaba ko mɨsoghasa izi.
3 Abias começou a guerra com um exército de valentes guerreiros, de quatrocentos mil homens escolhidos, e Jeroboão pôs em ordem de batalha contra ele um exército de oitocentos mil homens escolhidos, todos valentes guerreiros.
4 Atrivir pumuning, uan mɨdorozir gumaziba ko, Efraimɨn anabamɨn mɨghsɨaba itir danganimɨn uari akuvagha mɨsoghasa gara iti. Ezɨ Abiya ghua, Semaraimɨn Mɨghsɨamɨn mɨtɨgha kamaghɨn dɨa mɨgei, “Jeroboam, nɨ Israelia ko, ia deragh kuariba arigh nan akam baragh.
4 Abias pôs-se em pé no alto do monte Zemaraim, que está na região montanhosa de Efraim, e gritou: — Jeroboão e todo o Israel, escutem o que vou dizer!
5 Ikiavɨra Itir God, a Israelian God, a Devit ko an ovavir boriba ko, Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavim gamigha ghaze, a zurara ikɨvɨra ikiam. Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavir kam, an mɨgɨrɨgɨam kamaghɨn iti, Israelian atriviba zurara Devitɨn ovavir boribar otivam. Ia ti bizir kam gɨfoz, o puvatɨ?
5 Será que vocês não sabem que o Senhor , o Deus de Israel, deu para sempre a Davi a soberania de Israel, a ele e aos seus filhos, por uma aliança perpétua?
6 “Fomɨra Nebatɨn otarim, Jeroboam, an Atrivim Solomonɨn ingangarir gumazimɨn iti. Egha a uan atrivimɨn anɨngaghegha, a barazir puvatɨgha an apanim gami.
6 Contudo, Jeroboão, filho de Nebate, servo de Salomão, filho de Davi, se levantou e se rebelou contra o seu senhor.
7 Ezɨ gumazir kurar arazir kurar igharagha garibagh amiba, Jeroboam ko roroabagh ami. Egha Solomonɨn otarim Rehoboam men ifongiamɨn arazibar gɨn mangasa, me bar gavgafi. Dughiar kamɨn Rehoboam gumazir igiamra ikia kantrin ganamin araziba deragha dagh fozir puvatɨ. Egha a men akaba munasan ibura.
7 Juntaram-se a ele uns homens vadios e malignos, que desafiaram Roboão, filho de Salomão. Como Roboão era ainda jovem e indeciso, não lhes pôde resistir.
8 Egha ia datɨrɨghɨn mɨdorozir gumazir avɨrim ko Jeroboam golɨn ingarizir bulmakaun nedazir pumuning sara izi, aning ian marvir guamning. Egh ia mɨsogh, Ikiavɨra Itir Godɨn kantri abɨnasava ami. Ikiavɨra Itir God uabɨ, kantrin kamɨn atrivibar otiv an ganasa Devitɨn ovavir boriba amɨsefe.
8 Agora vocês pensam que podem resistir ao reino do Senhor , que está nas mãos dos filhos de Davi. Vocês são uma grande multidão e estão trazendo com vocês os bezerros de ouro que Jeroboão fez para serem os seus deuses.
9 Ia uaghan Ikiavɨra Itir Godɨn ofa gamir gumaziba batoke, kar Aronɨn ovavir boriba. Egha Livain anabamɨn adarasi, ia uaghan me batoke. Ia Kantrin Igharazibar Gumazamiziba ami moghɨn, ia uari uari bagha ofa gamir gumazir igharaziba amɨsefi. Gumazir kɨnitam ia bagh bulmakaun apurir igiatam ko 7pla sipsipɨn apuriba inigh izɨtɨ, ia puram anemɨseveghtɨ, a ian ifavarir asebar ofa gamir gumazimɨn otogham.
9 Não é verdade que vocês expulsaram os sacerdotes do Senhor , os filhos de Arão e os levitas, e escolheram para si outros sacerdotes, como fazem os povos das outras terras? Qualquer um que vem para consagrar-se com um novilho e sete carneiros logo se torna sacerdote daqueles que não são deuses.
10 “Ezɨ e Ikiavɨra Itir God, a en God, e an gɨn ghuavɨra ikia, akɨrim ragha a gasarazir puvatɨ. Ezɨ Aronɨn ovavir boriba, me ofa gamir gumazibar ikia, Ikiavɨra Itir Godɨn ingangarim gamima, Livaiba men akurvasi.
10 — Quanto a nós, o Senhor é o nosso Deus, e nunca o abandonamos. Temos sacerdotes, que ministram ao Senhor , a saber, os filhos de Arão e os levitas na sua obra.
11 Me zurara mɨzaraziba ko guaratɨzibar, Ikiavɨra Itir God bagha ofan bar isia mɨghɨriba ko pauran mughuriar aghuim zuir ofabagh ami. Egha me God ganɨdir bretɨn rubuziba inigha, Godɨn damazimɨn zuezir dakozimɨn da arɨsi. Egha me zurara guaratɨzibar, lamɨn aghorir me golɨn ingarizibagh isɨn arɨghizir lambagh aboi. E Ikiavɨra Itir God, en God, e an akabar gɨntɨgha bizir kabagh ami, ezɨ ia puvatɨ. Ia bar akɨrim ragha a gasara.
11 Cada dia, de manhã e à tarde, oferecem holocaustos e queimam incenso aromático, colocando em ordem os pães da proposição sobre a mesa puríssima e o candelabro de ouro e as suas lâmpadas para se acenderem cada tarde, porque nós guardamos o preceito do Senhor , nosso Deus, ao passo que vocês o abandonaram.
12 Ia oragh. God en faragha zuir gumazim, ezɨ an ofa gamir gumaziba e ko kagh ikiava, ia ko mɨsoghasa mɨdorozimɨn sɨghabagh iviasa gara iti. O Israelia, Ikiavɨra Itir God, a ian inazir afeziabar God, ia a ko mɨsoghan markɨ. Ia e dɨkabɨraghan kogham. Bar puvatɨgham.”
12 Eis que Deus está conosco, à nossa frente, e também os seus sacerdotes, tocando com as trombetas, para darem o grito de guerra contra vocês, ó filhos de Israel. Não lutem contra o Senhor , o Deus de seus pais, porque vocês não serão bem-sucedidos.
13 Atrivim Abiya mɨgɨavɨra itima, Atrivim Jeroboam uan mɨdorozir gumazir maba amangizɨma, me ghua Abiyan mɨdorozir gumazibav mɨsoghasa, men gɨrakɨrangɨn moga ghua me ekɨaru.
13 Mas Jeroboão ordenou aos que estavam de emboscada que fizessem uma volta e atacassem o exército de Abias pela retaguarda, de maneira que o seu exército estava em frente dos homens de Judá, e a emboscada vinha por detrás deles.
14 Ezɨ Abiyan mɨdorozir gumaziba ragha Israelian mɨdorzir gumazibar ganigha fo, Israelia mɨdorozim foreghasa me ekɨarugha gɨfa. Ezɨ me zuamɨra uarir akurvaghasa Ikiavɨra Itir Godɨn dei. Ezɨ Godɨn ofa gamir gumaziba sɨghabagh ivi.
14 Quando os homens de Judá olharam, viram que a batalha estava por diante e por detrás. Então clamaram ao Senhor , e os sacerdotes tocaram as trombetas.
15 Ezɨ Judaba mɨdorozim foreghasa pamten diava araghasi, egha me diava araghasir dughiamɨn, God Jeroboam ko an mɨdorozir gumazibagh amizɨ, me bar atiatigha are.
15 Os homens de Judá gritaram. Quando gritavam, Deus derrotou Jeroboão e todo o Israel diante de Abias e de Judá.
16 Israelia, Judabar damazimɨn arima, God Judabar akurazɨ, me bar me gasɨghasɨki.
16 Os filhos de Israel fugiram de diante de Judá, e Deus os entregou nas suas mãos.
17 Egha Atrivim Abiya uan mɨdorozir gumaziba ko, me bar Israelia abɨnigha, men mɨdorozir gumazir gavgavir aghuir 500,000plan mɨsuagharɨki.
17 Abias e o seu povo fizeram grande matança entre eles, de maneira que morreram quinhentos mil homens escolhidos de Israel.
18 Dughiar kamɨn, Judaba kamaghɨn fo, Ikiavɨra Itir God, a men inazir afeziabar God, a mɨdorozimɨn men akurvagham. Me nɨghnɨzir gavgavim Godɨn iti, kamaghɨn amizɨ, me Israelia gafiragha bar me abɨra.
18 Assim, os filhos de Israel foram humilhados naquele tempo, e os filhos de Judá prevaleceram, porque confiaram no Senhor , Deus de seus pais.
19 Dughiar kamɨn, Atrivim Abiya uan mɨdorozir gumaziba ko, me Jeroboamɨn mɨdorozir gumazibar agɨntɨgha ghua, Israelian nguibar ekiar 3pla ini. Nguibar ekiar kabar ziabar kara: Betel, ko Jesana ko Efron. Me uaghan nguibar ekiar 3plan kabar boroghɨn itir nguibar dozir avɨriba sara ini.
19 Abias perseguiu Jeroboão e lhe tomou as cidades de Betel, Jesana e Efrom, com as suas respectivas vilas.
20 — ausente —
20 Jeroboão não restaurou mais o seu poder no tempo de Abias. O Senhor feriu Jeroboão, e ele morreu.
21 — ausente —
21 Abias, porém, se fortificou. Tomou para si catorze mulheres, e gerou vinte e dois filhos e dezesseis filhas.
22 Atrivim Abiya amizir bizir igharazibar eghaghaniba, da akɨnafarir kamɨn iti, me kamaghɨn a dɨbora ghaze, Godɨn Akam Inigha Izir Gumazim Idon Eghaghanibar Akɨnafarim.
22 Quanto aos demais atos de Abias, tanto o que fez como o que disse, está tudo escrito no Livro da História do Profeta Ido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.