1 Samuel 5

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Filistiaba Godɨn Boksiam inigha dɨkavigha, Ebeneserɨn nguibam ategha Asdotɨn nguibar ekiamɨn ghu.
1 Depois que os filisteus tomaram a arca de Deus, eles a levaram de Ebenézer para Asdode.
2 Me otivigha gɨvagha Godɨn Boksiam inigha, me uan asem Dagonɨn ziam fer dɨpenimɨn aven ghu. Egha Dagonɨn marvir guar dagɨamɨn ingarizimɨn boroghɨn anetɨ.
2 E a colocaram dentro do templo de Dagom, ao lado de sua estátua.
3 Egha amɨmzaraghan bar mɨzaraghara, Asdotɨn gumazamiziba osegha dɨkavigha garima, Dagonɨn marvir guam Ikiavɨra Itir Godɨn Boksiamɨn boroghɨn ira fuagha guam nguazim mɨsoke. Kamaghɨn amizɨ, me Dagon inigha uam an danganimɨn anesara.
3 Quando o povo de Asdode se levantou na madrugada do dia seguinte, lá estava Dagom caído, rosto em terra, diante da arca do Senhor! Eles levantaram Dagom e o colocaram de volta em seu lugar.
4 Me uam akuigha mɨzaraghara ua ghua Dagonɨn dɨpenimɨn aven ghua garima, marvir guar kam ua Ikiavɨra Itir Godɨn Boksiamɨn boroghɨn irɨ. Ezɨ Dagonɨn dapanim ko agharimning dɨpɨriaghirɨgha tiar akamɨn boroghɨn irɨghav iti. Ezɨ an namnamra deraghavɨra iti.
4 Mas, na manhã seguinte, quando se levantaram de madrugada, lá estava Dagom caído, rosto em terra, diante da arca do Senhor! Sua cabeça e mãos tinham sido quebradas e estavam sobre a soleira; só o seu corpo ficou no lugar.
5 Dughiar kamɨn ikegha iza datɨrɨghɨn, bizir mɨngarir kam bangɨn, men ofa gamir gumaziba ko gumazir Dagonɨn ziam feba, me uan Dagonɨn ziam fer dɨpenimɨn tiar akamɨn aven mangasa, an dapanim ko agharimning irɨghav ikezir danganim dɨka zuir puvatɨ, me a ikiavkɨragh arui.
5 Por isso, até hoje, os sacerdotes de Dagom e todos os que entram em seu templo, em Asdode, não pisam na soleira.
6 Godɨn Boksiam Asdotɨn itir dughiamɨn, Ikiavɨra Itir God Asdotɨn itir gumazamiziba ko an boroghɨn itir darasi, a mɨzazim me gasa, me gamima me bar atiatingi. Egha okar kurabagh amima da men mɨkarzibar otifi.
6 Depois disso a mão do Senhor pesou sobre o povo de Asdode e dos arredores, trazendo devastação sobre eles e afligindo-os com tumores.
7 Asdotɨn itir gumazamiziba osɨmtɨzir kabar ganigha kamaghɨn mɨgei, “Israelian God, mɨzazim isa en asem Dagon ko e ganɨdi. Kamaghɨn amizɨ, e Boksiar kam ateghtɨ a ua en nguibamɨn ikian kogham.”
7 Quando os homens de Asdode viram o que estava acontecendo, disseram: "A arca do deus de Israel não deve ficar aqui conosco, pois a mão dele pesa sobre nós e sobre nosso deus Dagom".
8 Egha me Filistiabar gumazir dapaniba bagha akam amadazɨ, me iza uari akufa. Me uari akuvazɨ, Asdot kamaghɨn gumazamizibar azai, “E Israelian Godɨn Boksiam manmaghɨn a damuam?”
8 Então reuniram todos os governantes dos filisteus e lhes perguntaram: "O que faremos com a arca do deus de Israel? " Eles responderam: "Levem a arca do deus de Israel para Gate". E então levaram a arca do Deus de Israel.
9 Ezɨ me Boksiamɨn akua Getɨn ghuzɨ, Ikiavɨra Itir God uaghan nguibar ekiar kamɨn itir gumazamiziba mɨzazim me gasima, me puvɨrama atiati. Egha okar kuraba gumazamiziba ganɨga bar me gasɨghasɨki.
9 Mas, quando a arca chegou, a mão do Senhor castigou aquela cidade, e trouxe-lhe grande pânico. Ele afligiu o povo da cidade, jovens e velhos, com uma epidemia de tumores.
10 Kamaghɨn amizɨ, Getia Godɨn Boksiam isa Filistian nguibar ekiar igharazim Ekronɨn anemada.
10 Então enviaram a arca de Deus para Ecrom. Quando a arca de deus estava entrando na cidade de Ecrom, o povo começou a gritar: "Eles trouxeram a arca do deus de Israel para cá afim de matar a nós e a nosso povo".
11 Egha me Filistiabar gumazir dapanibar diazɨ me izezɨ, me kamaghɨn me mɨgei, “E uari, ia Israelian Godɨn Boksiam amadaghtɨma, a ua uan danganimra mangɨ. A e ko en adaraziv soghtɨ e arighireghan kogham.” Dughiar kamɨn, God mɨzazim me gasima, men avɨrim ariaghire. Kamaghɨn amizɨma, me bar moghɨra puvɨra atiati.
11 Então reuniram todos os governantes dos filisteus e disseram: "Levem embora a arca do deus de Israel; que ela volte ao seu lugar; caso contrário ela matará a nós e a nosso povo". Pois havia pânico mortal em toda a cidade; a mão de Deus pesava muito sobre ela.
12 Ezɨ okar kuraba gumazamizibar mɨkarzibar otivima, men marazi ariaghɨrima, marazi ariaghirezir puvatɨ. Egha me uarir akurvaghasa Godɨn deima men dɨmdɨar ararem ghua Godɨn Nguibamɨn oto.
12 Aqueles que não morreram foram afligidos com tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.