1 Samuel 4

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ezɨ Samuel Ikiavɨra Itir Godɨn akaba bar dar gun Israelia mɨgeima, me kuariba arɨgha deraghavɨra an mɨgɨrɨgɨaba barasi.
1 E veio a palavra de Samuel a todo o Israel; e Israel saiu ao encontro, à peleja, aos filisteus e se acampou junto a Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeca.
2 Egha Filistiaba uan mɨdorozir gumaziba afegha, Israelia ko mɨdorozim fore. Mɨdorozir bar ekiam otozɨ, Filistiaba Israelia abɨnigha men 4,000plan gumazibav mɨsoghezɨma me ariaghire.
2 E os filisteus se dispuseram em ordem de batalha, para sair de encontro a Israel; e, estendendo-se a peleja, Israel foi ferido diante dos filisteus, porque feriram na batalha, no campo, uns quatro mil homens.
3 Ezɨ Israelian mɨdorozir gumaziba uamategha uan averpenibar ghuezɨ, men gumazir dapaniba kamaghɨn mɨgei, “Tizim bagha Ikiavɨra Itir God Filistiaba ataghizɨ, me mɨdorozimɨn e abɨni? Aria, e gumazitaba amadaghtɨ me Silon mangɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavir Boksiam inigh izɨ. Egh e mɨdorozim bagh mangɨsɨ Boksiar kam sara mangɨtɨ, Ikiavɨra Itir God e ko mangɨva en akuraghtɨ, en apaniba e abɨnan kogham.”
3 E, tornando o povo ao arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu o Senhor , hoje, diante dos filisteus? Tragamos de Siló a arca do concerto do Senhor , e venha no meio de nós, para que nos livre da mão de nossos inimigos.
4 Gumazir dapaniba mɨkemegha gɨvazɨ, mɨdorozir gumaziba, gumazir maba amadazɨma me Silon ghugha Ikiavɨra Itir Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam ini. Boksiar kam gisɨn, enselɨn bar gavgavir pumuningɨn nedazimning an iti, ezɨ a mati Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn atrivir dabirabim. Boksiam inigha izir dughiamɨn, Elin otarimning Hopni ko Finias, aning uaghan gumazir kabar akuragha Boksiamɨn akua izi.
4 Enviou, pois, o povo a Siló, e trouxeram de lá a arca do concerto do Senhor dos Exércitos, que habita entre os querubins; e os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, estavam ali com a arca do concerto de Deus.
5 Me ghua averpenibar otozɨ, Israelia, Ikiavɨra Itir Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiamɨn ganigha bar akongegha pamtemɨn diava arai, ezɨ nɨgɨnir bar ekiam oto.
5 E sucedeu que, vindo a arca do concerto do Senhor ao arraial, todo o Israel jubilou com grande júbilo, até que a terra estremeceu.
6 Filistiaba orazima Israelia pamten diava araima, me kamaghɨn mɨgei, “Ia Hibruian averpeniba iti naghɨn dɨmdɨar munam baragh. Me tizim bagha kamaghɨn pamtemɨn diava arai?” Egha gɨn Filistiaba kamaghɨn mɨgɨrɨgɨam baraki, Ikiavɨra Itir Godɨn Boksiam, a men apanibar averpenimɨn izegha gɨfa.
6 E os filisteus, ouvindo a voz do júbilo, disseram: Que voz de tão grande júbilo é esta no arraial dos hebreus? Então, souberam que a arca do Senhor era vinda ao arraial.
7 Egha me atiatigha kamaghɨn mɨgei, “Israelian aser maba, men averpenibar aven izegha gɨfa. Maia, e datɨrɨghɨn kuram iniam. Fomɨra en apaniba kamaghɨn garir arazir tamɨn e gamizir puvatɨ.
7 Pelo que os filisteus se atemorizaram, porque diziam: Deus veio ao arraial. E diziam mais: Ai de nós! Que tal nunca sucedeu antes.
8 Maia! E datɨrɨghɨn bar tegham. Tina en akuraghtɨ aser gavgavir kaba e gasɨghasighan kogham? Aser kabara, bizir guar avɨrir kuraba Isipɨn kantrin gumazamiziba da amadazɨma, me gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn ariaghire.
8 Ai de nós! Quem nos livrará da mão destes grandiosos deuses? Estes são os deuses que feriram os egípcios com todas as pragas junto ao deserto.
9 Ezɨ markɨ. E tuivigh gavgavigh guizɨn gumazibar mɨn mɨsogham. Puvatɨghtɨma, e Hibrubar ingangarir gumazir kɨnibar otivigham, mati me fomɨra en ingangarir gumazibar ike. Arazir kam bagh e pamtemɨn mɨsogham.”
9 Esforçai-vos e sede homens, ó filisteus, para que, porventura, não venhais a servir aos hebreus, como eles serviram a vós; sede, pois, homens e pelejai.
10 Kamaghɨn amizɨ, Filistiaba bar pamtemɨn mɨsoghava Israelia abɨnizɨ, Israelia ara uamategha uan nguibabar ghue. Dughiar kamɨn Filistiaba, 30,000plan mɨdorozir gumazibav soghezɨ me ariaghire.
10 Então, pelejaram os filisteus, e Israel foi ferido; e fugiram, cada um para a sua tenda; e foi tão grande o estrago, que caíram de Israel trinta mil homens de pé.
11 Ezɨ Elin otarimning me uaghan aning mɨsoghezɨ, aning areme. Egha me Ikiavɨra Itir Godɨn Boksiam ini.
11 E foi tomada a arca de Deus; e os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, morreram.
12 Ezɨ Benjaminɨn anabamɨn adarazir mɨdorozir gumazir mam, mɨdorozir danganim ategha dughiar kamra ivegha Silon ghu. A mɨdorozimɨn otozir bizibagh nɨghnɨgha bar oseme, egha uan korotiam abigha nguazim uan dapanim gaghui.
12 Então, correu da batalha um homem de Benjamim, e chegou no mesmo dia a Siló, e trazia as vestes rotas e terra sobre a cabeça.
13 Ezɨ Eli Silon nguibamɨn tuavimɨn mɨriamɨn uan dabirabim gaperaghav iti. A pamtemɨn Ikiavɨra Itir Godɨn Boksiam gɨnɨghnɨgha gara iti. Ezɨ mɨdorozir gumazir kam, mɨdorozir otozimɨn arazimɨn gun gumazamizibagh eghanasa, Silo nguibamɨn aven izi. Ezɨ gumazamiziba oregha bar osemegha, pamtemɨn diava arai.
13 E, chegando ele, eis que Eli estava assentado sobre uma cadeira, vigiando ao pé do caminho; porquanto o seu coração estava tremendo pela arca de Deus; entrando, pois, aquele homem a anunciar isso na cidade, toda a cidade gritou.
14 — ausente —
14 E Eli, ouvindo a voz do grito, disse: Que voz de alvoroço é esta? Então, chegou aquele homem a grande pressa, e veio, e o anunciou a Eli.
15 — ausente —
15 E era Eli da idade de noventa e oito anos; e estavam os seus olhos tão escurecidos, que já não podia ver.
16 “Dughiar kamra kɨ mɨdorozimɨn danganim ategha ara izi.”
16 E disse aquele homem a Eli: Eu sou o que venho da batalha, porque eu fugi, hoje, da batalha. E disse ele: Que coisa sucedeu, filho meu?
17 Ezɨ gumazim kamaghɨn a geghari, “Filistiaba gavgavigha en mɨdorozir gumazir avɨribav mɨsoghezɨma me ariaghire. Kamaghɨn amizɨ, e men ari. Me uaghan nɨn otarimning, Hopni ko Finias mɨsoghezɨ aning areme. Egha me uaghan Ikiavɨra Itir Godɨn Boksiam ini.”
17 Então, respondeu o que trazia as novas e disse: Israel fugiu de diante dos filisteus, e houve também grande destroço entre o povo; e, além disso, também teus dois filhos, Hofni e Fineias, morreram, e a arca de Deus é tomada.
18 Eli Godɨn Boksiamɨn mɨgɨrɨgɨam baregha, Ikiavɨra Itir Godɨn Purirpenimɨn tiar akamɨn uan dabirabimɨn akɨriba moghɨn irɨ. A namnam sara aghungizir gumazim egha uaghan bar ghuri, kamaghɨn amizɨ a ira uan guriragharim apɨrigha maghɨrama areme. A 40plan azenibar Israelian gumazir dapanimɨn ike.
18 E sucedeu que, fazendo ele menção da arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, da banda da porta, e quebrou-se-lhe o pescoço, e morreu, porquanto o homem era velho e pesado; e tinha ele julgado a Israel quarenta anos.
19 Dughiar kamɨn Elin asamir guivim, Finiasɨn amuim a navim adai, ezɨ an otamin dughiam roghɨra ize. A mɨgɨrɨgɨar kam baraki, Filistiaba Ikiavɨra Itir Godɨn Boksiam ini, ezɨ an ivozir afeziam ko an pam, aning uaghara areme. Ezɨ borim batamin mɨzazim otozɨ, a uan pam ko ivozir afeziam aremezir bizir kamning gɨnɨghnɨgha, bar mɨzazir ekiam isa zuamɨra borim bate. Mɨzazir kaba bar moghɨra a gamima a bar aremeghasava ami.
19 E, estando sua nora, a mulher de Fineias, grávida, e próxima ao parto, e ouvindo estas novas, de que a arca de Deus era tomada e de que seu sogro e seu marido morreram, encurvou-se e deu à luz; porquanto as dores lhe sobrevieram.
20 Ezɨ amizir an gara itiba, me kamaghɨn a mɨgei, “Nɨ atiatingan markɨ. Nɨ oragh, nɨ otarim bategha gɨfa.” Ezɨ borir kamɨn amebam tong men akatam baraghizir puvatɨgha men akatam ikarazir puvatɨ.
20 E, ao tempo em que ia morrendo, disseram as mulheres que estavam com ela: Não temas, pois tiveste um filho. Ela, porém, não respondeu, nem fez caso disso.
21 An aremeghasa amua ghaze, “E Israelia, Ikiavɨra Itir Godɨn angazangarim ko gavgavim e ataki.” Kamaghɨn amizɨ, a ziam, Ikabot borim gatɨ. Dughiar kamɨn, a uan pam ko uan ivozir afeziamɨn ovevem, ko Godɨn Boksiar apaniba inigha ghuzim gɨnɨghnɨsi.
21 Mas chamou ao menino Icabô, dizendo: Foi-se a glória de Israel, porquanto a arca de Deus foi levada presa e por causa de seu sogro e de seu marido.
22 Egha bizir kam bangɨn, a kamaghɨn mɨgei, “Apaniba Godɨn Boksiam inigha ghu, kamaghɨn amizɨ, Godɨn angazangarim ko gavgavim Israelia ataki.” An abuan kamaghɨn mɨkemegha gɨvagha, an areme.
22 E disse mais: De Israel a glória é levada presa, pois é tomada a arca de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.