1 Samuel 27

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ezɨ Devit gɨn kamaghɨn nɨghnɨsi, “Kɨran oveghangɨn, Sol na mɨsueghtɨ kɨ aremegham. Kamaghɨn ti deragham, kɨ arɨ mangɨ Filistiabar kantrin ikiam. Eghtɨ Sol aghuaghɨva, ua na inisɨ, Israelian nguazimɨn na burian kogham. Eghtɨ kɨ tuavir kamɨn, kɨ a mɨseveghirɨgham.”
1 Disse, porém, Davi consigo mesmo: Pode ser que algum dia venha eu a perecer nas mãos de Saul; nada há, pois, melhor para mim do que fugir para a terra dos filisteus; para que Saul perca de todo as esperanças e deixe de perseguir-me por todos os limites de Israel; assim, me livrarei da sua mão.
2 Egha Devit uan 600plan gumaziba ko me gumazim Akis bagha zui, a Maokɨn otarim, a Getɨn nguibar ekiamɨn atrivim.
2 Dispôs-se Davi e, com os seiscentos homens que com ele estavam, passou a Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
3 Ezɨ Devit uan gumaziba ko men amuiroghboriba, me Atrivim Akis ko Getɨn apiaghav iti. Devitɨn amuir pumuning a ko iti. Mamɨn ziam Ahinoam, a Jesrilɨn amizim, ezɨ igharazim Abigel, a Karmelian amizim, a faragha ikezir pam Nabal, an areme.
3 Habitou Davi com Aquis em Gate, ele e os seus homens, cada um com a sua família; Davi, com ambas as suas mulheres, Ainoã, a jezreelita, e Abigail, a viúva de Nabal, o carmelita.
4 Ezɨ Sol kamaghɨn oraki, Devit ara ghua Getɨn nguibar ekiamɨn itima, a uam a burir puvatɨ.
4 Avisado Saul de que Davi tinha fugido para Gate, desistiu de o perseguir.
5 Ezɨ Devit gɨn kamaghɨn Atrivim Akis mɨgei, “Nɨ na gifuegh na ateghtɨ, kɨ mangɨ ruarimɨn nɨn nguibar dozir mamɨn ikiam. Kamaghɨn derazir puvatɨ, e nɨn nguibar ekiamɨn ikɨtɨ, nɨ ingangarir ekiamɨn e damuan kɨ aghua.”
5 Disse Davi a Aquis: Se achei mercê na tua presença, dá-me lugar numa das cidades da terra, para que ali habite; por que há de habitar o teu servo contigo na cidade real?
6 Ezɨ Akis Devitɨn akam baregha nguibar dozir mam a ganɨngi, an ziam Siklak. Kamaghɨn amizɨ, Siklak a Judabar atrivibar nguibamra, ezɨ a ikia iza datɨrɨghɨn ikiavɨra iti.
6 Então, lhe deu Aquis, naquele dia, a cidade de Ziclague. Pelo que Ziclague pertence aos reis de Judá, até ao dia de hoje.
7 Ezɨ Devit azenir vamɨra ko iakɨnir 4plan Filistiabar kantrin iti.
7 E todo o tempo que Davi permaneceu na terra dos filisteus foi um ano e quatro meses.
8 Dughiar kamɨn Devit uan gumaziba ko ghua Gesuria ko Girsia, ko Amalekia mɨsosi. Gumazamizir kaba Israelian apanibagh ami, egha Isipɨn boroghɨn, sautɨn amadaghan, Surɨn gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn iti. Me fomɨra danganir kamɨn iti.
8 Subia Davi com os seus homens, e davam contra os gesuritas, os gersitas e os amalequitas; porque eram estes os moradores da terra desde Telã, na direção de Sur, até à terra do Egito.
9 Ezɨ Devit zurara uan gumaziba ko ghua me mɨsogha, men gumazamizibav sozi me bar ariaghire. Ezɨ me, men sipsipba ko bulmakauba ko, donkiba ko, kamelba ko men korotiaba sara bar ada inigha, uan nguibamɨn ghue. Egha gɨn, a uamategha Atrivim Akis bagha ghu.
9 Davi feria aquela terra, e não deixava com vida nem homem nem mulher, e tomava as ovelhas, e os bois, e os jumentos, e os camelos, e as vestes; voltava e vinha a Aquis.
10 Ezɨ Atrivim Akis zurara dughiabar kamaghɨn Devitɨn azai, “Nɨ datɨrɨghɨn ghua te ko mɨsoke?”
10 E perguntando Aquis: Contra quem deste hoje? Davi respondia: Contra o Sul de Judá, e o Sul dos jerameelitas, e o Sul dos queneus.
11 Egha Devit ghua mɨsozir dughiabar a gumazamiziba kuavarei. A kamaghɨn nɨghnɨsi, “Gumazitam ikɨva, a gɨn Getɨn izɨva, kɨ uan gumaziba ko amizir bizibar gun Getia geghanigham.” Devit Filistian ikia dughiabar zurara arazir kamram ami.
11 Davi não deixava com vida nem homem nem mulher, para os trazer a Gate, pois dizia: Para que não nos denunciem, dizendo: Assim Davi o fazia. Este era o seu proceder por todos os dias que habitou na terra dos filisteus.
12 Kamaghɨn amizɨ Atrivim Akis nɨghnɨzir gavgavim Devitɨn ikiava kamaghɨn nɨghnɨsi, “Israelia, kar an gumazamizibara, a me ko mɨsosi. Ezɨ me ti bar an aghuaghama. A datɨrɨghɨn nan akuragh zurara nan ingangarir gumazimɨn ikiam.”
12 Aquis confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele, por certo, aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.