1 Timóteo 2

Godɨn Akar Aghuim; Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavir Igiam (MSY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kɨ mɨghɨghavɨra ia mɨgei, faragh damuamin bizim a kamakɨn, ia gumazamiziba bagh God ko mɨkɨmɨva a mɨnabɨva egh an azangsɨghɨva, egh a gumazamiziba bar men akurvaghsɨ a gakaghon.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Egh uaghan atriviba ko gavmanba da bagh Godɨn azangsɨgh. Kamaghɨn, e bar deragh ikɨva navir amɨrɨzibar ikɨva, egh God baghavɨra itir arazibar amuva God ifongezir araziba bar dar gɨn mangam.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 God ko mɨgeir arazir kam, a Godɨn damazimɨn bar dera. God, en Akurvazir Gumazim, arazir kam gifonge.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 A kamagh sua, a bar gumazamiziba men akurvagham. Eghtɨ me bar guizɨn akamɨn mɨngarim gɨfogham.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 E fo, Godɨn vamɨra iti. Ezɨ abuir gumazir vamɨra iti, a God ko en tɨghɨn iti. A gumazir kamra, Krais Iesus.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Dughiar God inabazimɨn, Krais Iesus gumazamiziba bar me bagha uabɨ isa God ganigha aremegha egha ua me givese. Ezɨ arazir kamɨn God kamaghɨn en aka, a uan gumazamiziba bar moghɨra ua me iniam.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Egha ingangarir kam bagha, God aposel ko akam akunamin gumazimɨn ikiasa na mɨsefe. Kɨ guizbangɨra mɨgei, kɨ ifarir puvatɨ. A Kantrin Igharazibar Gumazibar sure damuasa ingangarim na ganɨngi, eghtɨ me nɨghnɨzir gavgavim Kraisɨn ikɨva egh guizɨn akam gɨfogham.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Kɨ kamaghɨn ifonge, nguazir kamɨn gumazamiziba bar dafariba fɨva God ko mɨkɨm. Kɨ kamagh sua, me bar uari isɨva God danɨngɨva zuegh ikɨva, egh anɨngagharir arazim ko adoghadozir arazim atakigh. Me arazir kam damuva, God ko mɨkɨm.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Kɨ kamaghɨn ifonge, amiziba korotiar aghuibar aghutɨ, da men tugha tɨgham. Eghtɨ men korotiaba, igharaz darazi men ganɨva nɨghnɨzir kuraba ko aghumsɨzir nɨghnɨziba ikian kogham. Me uan dapanir arɨziba mɨghɨvɨra da asɨngan markɨ, egh uan mɨkarziba, manmaniaba ko gol ko korotiar bar pɨn koziba, puram azenan dar kurukan markɨ.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Amizir Godɨn akamɨn gɨn mangasa ifongeziba, me arazir aghuibar amu. Arazir kaba, kar guizɨn men kurukazim.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Egh amiziba bar uari dɨkabɨragh egh nɨmɨra ikɨva Godɨn akam baragh.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Kɨ kamaghɨn amizibar amamangatɨzir puvatɨ, me uari uari fɨva gumazibar faraghfaragh mangɨ, egh Godɨn akamɨn men sure damuan kogham. Amiziba uan akaba dukuaghɨva nɨmɨra ikɨ akaba baragh.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Ia oragh! God faragha Adamɨn ingari, egha gɨn Evan ingari.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Ezɨ Adam akar ifavariba nɨghnɨzir gavgavim a dar itir puvatɨ. Amizimra akar ifavariba nɨghnɨzir gavgavim a dar iti, egha arazir kuram gami.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Amiziba boriba batir ingangarim damuva, egh nɨghnɨzir gavgavim zurara Kraisɨn ikɨva egh uari isɨva a danɨngɨva egh zuegh ikɨ, egh me igharaz darazigh ifongegh, egh me arazir aghuibar gɨn mangɨtɨ, God men akuragham.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.