Apocalipse 11
Kasuyatan to Diyus (MSMNT) vs ARC
1 Tapus to sikan, pigbogajan a to susukuday no angod to agos aw ikagihi a, “Sukuda sikan Bayoy to Diyus dow haladanan, aw bilanga to ogpamanimba duon.
1 E foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e chegou o anjo e disse: Levanta-te e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Di ajaw ogsukuda sikan pawa, su imbogoy on to mgo otow no wada Diyus. Ogdodooton dan sikan siyudad to Diyus sed to 42 no buyan,
2 E deixa o átrio que está fora do templo e não o meças; porque foi dado às nações, e pisarão a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 no kibali 1260 no aedow. Sed to sikan no panahon, meyduon daduwa no ka otow no oggahoman ku. Ogpangabo sikandan to saku, aw ignawnangon dan to kaotawan to igpaikagi ku kandan.”
3 E darei poder às minhas duas testemunhas, e profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Sikan daduwa no ka otow iyan intag-an to diya una duon to Kasuyatan to Diyus no impananglit to daduwa no punu no kaju no ulibu. Impananglit isab sikandan to daduwa no untudanan to soga duon to atubangan to Diyus no iyan ogboot to seini tibuuk kalibutan.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois castiçais que estão diante do Deus da terra.
5 Inggad hintawa no oghilabot to sikan daduwa no ka otow ogyagyagon to kaeju no ogyogwa duon to ba-ba dan.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, fogo sairá da sua boca e devorará os seus inimigos; e, se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Sikan daduwa no mgo otow ogbogajan to gahom to pagpogong to udan kotob no ogpadajun pad sikandan to pagnawnangon to igpaikagi to Diyus. Ogbogajan isab sikandan to gahom to pagbayuy to wohig agun ogkahinang no yangosa dow to gahom to pagpasakit to kaotawan to inggad nokoy no ogpakadoot, inggad kagan-u to igkaliyag dan.
6 Estas têm poder para fechar o céu, para que não chova nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Na, ko matapus dan on to pagnawnangon to igpaikagi to Diyus, meyduon kahaedokanan no mananap no ogyogwa to sikan yugi no wada ogkapanggadan. Oggerahon din sikan daduwa aw oghimatajan.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, e as vencerá, e as matará.
8 To patoy no mgo yawa dan puli ogkakotang duon to karsada to sikan maaslag no siyudad no duon iyansang to krus to Ginuu dan. Sikan siyudad impananglit to Sodoma dow Ehipto.
8 E jazerá o seu corpo morto na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde o seu Senhor também foi crucificado.
9 Sed to tatoyu no aedow tonga, sikan mgo yawa dan ogkaaha to mgo otow no sakup to tibo mgo tribu dow nasyun no yain-yain to inikagihan, aw kona dan igpayobong.
9 E homens de vários povos, e tribos, e línguas, e nações verão seu corpo morto por três dias e meio, e não permitirão que o seu corpo morto seja posto em sepulcros.
10 Ogtukhow yagboy to mgo otow kani to kalibutan tongod to kamatajon to diya daduwa. Ogkinalipay sikandan aw ogpabobogajay to gasa su nagawang on sikan migpakuli kandan.
10 E os que habitam na terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão, e mandarão presentes uns aos outros; porquanto estes dois profetas tinham atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Di ko abutan on to tatoyu no aedow tonga, ogbanhawon sikandan to Diyus aw ogpamambangun. Aw ajaw ka to haedok to tibo ogkita kandan!
11 E, depois daqueles três dias e meio, o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles; e puseram-se sobre os pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Na, ogdinog sikan daduwa to og-ikagi to maagbot diya to yangit no og-iling, “Ponhik kow dini.” Na, sikan mgo kuntra dan ogpakasayap kandan no ogkaputus to panganud aw ogkabatun diya to yangit.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Sikan no pagbatuna kandan iyan isab pagbugkut to maagbot no tiyog, aw ogkahobhob to ikasampuyu no bahin to sikan siyudad. Pitu no libu no mgo otow to ogkamatoy to sikan. To mgo otow no ogkabilin no buhi ogpandaitan aw ogpakasaja to pagkagamhanan to Diyus no diya to yangit.
13 E naquela mesma hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram muito atemorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Sikan to ikaduwa no kahaedokanan no hitabu no og-abut dini to kalibutan. Ogpakasunu da dajun sikan ikatoyu.
14 É passado o segundo ai; eis que o terceiro ai cedo virá.
15 Paghiyup to sikan ikapitu no anghil to trumpita din, meyduon naman-ikagi to maagbot diya to yangit no mig-iling, “Wadad on yain no ogmandu duon to babow to pasak. To Diyus da no Magboboot ta dow si Cristo iyan on oghari to wadad katapusan.”
15 E tocou o sétimo anjo a trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: Os reinos do mundo vieram a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.
16 Dajun yuhud sikan kaewaan-mey-upat no mgo panguyu no naman-ingkud duon to mgo trunu dan duon to atubangan to Diyus aw simbaha dan sikandin.
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre seu rosto e adoraram a Deus,
17 Kagi dan,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, e que hás de vir, que tomaste o teu grande poder e reinaste.
18 Sikan kona no kaotawan nu naboyu hilabi ikow,
18 E iraram-se as nações, e veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e o tempo de dares o galardão aos profetas, teus servos, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Na, naabri sikan Bayoy to Diyus diya to yangit, aw duon to sed ogkitaon sikan kahun no pigsedan to sinuyat no kasabutan din. Dajun migbabaensi aw migtiyog dow migdonok to ays.
19 E abriu-se no céu o templo de Deus, e a arca do seu concerto foi vista no seu templo; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e terremotos, e grande saraiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.