1 Timóteo 3
Kasuyatan to Diyus (MSMNT) vs BKJ
1 Matuud yagboy sikan ikagihonon no pig-iling: To otow no ogkaliyag no mahinang no panguyu to angod din no mgo magtutuu, madojow sikan katongdanan no naliyagan din.
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 Kaling kinahangyan no wada igkasawoy to mgo panguyu to mgo magtutuu, sobuuk da to asawa, wada honay, aw wada inojowan no asawa. Kinahangyan isab no mabotang to ginhawa, kona no hawa-hawa, ogkatahudan, maabi-abihon, dow madojow ko ogpang-anad.
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 Kinahangyan isab no kona sikandan no palahobog, kona no abusadu, nasi no mapailubon sikandan. Kinahangyan no kona no matipagyalis aw kona no pakisaepi.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 Ogkaamu sikandan ogdumaya to panimayoy dan aw ogsuguton dow ogtahudon sikandan to mgo anak dan.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 Su sikan kona ogkaamu ogdumaya to kaugalingon dan no panimayoy, og-amonuhon dan man to pagdumaya to kaotawan to Diyus?
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Kinahangyan isab no kona sikandan no bag-u no magtutuu, su unu ko matintal to pagpayabow aw kastiguhon to Diyus angod to pagkastigu ki Satanas to diya una tongod to pagpayabow din.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 Kinahangyan isab no madojow to batasan agun ogtahudon sikandan to mgo otow no kona no sakup ni Jesu-Cristo su unu ko sawajon sikandan aw makasodop to lit-ag ni Satanas.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Na, bahin to mgo otow no ogkahinang no tumatabang duon to simbahan, kinahangyan no ogkatahudan sikandan, kona no daduwa to dila, kona no palahobog aw kona isab no pakisaepi.
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 Kinahangyan no tagonan dan sikan pigtuuhan no impasabut ita aw to hinlu no kunsinsya.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Kinahangyan no paniidan naa sikandan, aw ko wada igkasawoy, ogkahimu no botangan to sikan no katongdanan.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 — ausente —
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 — ausente —
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Ko hintawa to ogpakadedeyjow to pagtuman to igpahinang kandin, ogtahudon yagboy sikandin aw masaligon to pag-ikagi bahin to pagtuu din ki Cristo Jesus.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 — ausente —
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 Namaan ki no impurtanti yagboy sikan pigtuuhan ta no babag-uhay pad ipasabut ita no pig-iling,
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.