2 Coríntios 9
Yang Bago na Togon Kanatu (MSK) vs NVT
1 Way kinaanglan na magasolat pa ak kamayo bain sang panabang mayo,
1 Na verdade, quanto a esse serviço ao povo santo, não preciso lhes escrever.
2 kay yatigam ak na gosto mayo tomabang sang manga pobre ag Judea. Wakaw kamo yang byabantog ko adto sang manga tomotoo ag Masedonia. Pyagalaong ko yang taga Masedonia na kamo na taga Korinto na sakop nang Akaya yang yagpataan da magtipon anay da nong isa na toig sang tatabang mayo. Yaan yang pyagalaong ko sang manga tomotoo ag Masedonia. Pagdungug nang taga Masedonia na kamo gosto amatag nang kamayo tabang, madaig silan yang gasiling kamayo na arag amatag nang panabang.
2 Sei quanto estão ansiosos para ajudar e expressei às igrejas da Macedônia meu orgulho de que vocês, na Acaia, estão prontos para enviar uma oferta desde o ano passado. De fato, foi sua dedicação que incentivou muitos a também contribuir.
3 Kay yaglaong da ak sang taga Masedonia na yagpataan da kamo magtipon sang kamayo tatabang, wakaw syosogo ko si Tito aw yang manga inagad naan na silan yang amaona agkamayo na antak silan makatabang kamayo daw wa pa kamo makatapos sang pagtipon sang panabang mayo, kay aw maynaan, maat yang pyagbantogan ko kamayo.
3 Ainda assim, envio esses irmãos para me certificar de que vocês estão preparados, como tenho dito a eles. Não quero elogiar vocês sem razão.
4 Kay aw aon magad kanak na taga Masedonia agkamayo, kayan aw kitaun nilan na wa kamo makaandam sang kamayo panabang amaarig ako nang pagbatok ko agkanilan nangaon na byabantog ko kamo. Buku nang ako gaid yang amaarig, kamo yang laban amaarig aw wa pa kamo makatapos sang pagtipon sang panabang mayo.
4 Que vexame seria para nós, e ainda mais para vocês, se alguns macedônios chegassem comigo e descobrissem que vocês não estão preparados, depois de tudo que eu disse a eles!
5 Wakaw syosogo ko agkamayo yang manga karomonan ta na silan yang amaona agkamayo, antak nilan mapataan yang kamayo panabang na syasaad mayo nangaon na itiponon mayo. Kayan aw domatung da ako agkamayo, tapos da kamo magtipon sang aatag mayo na panabang, akatigaman nang kadaygan na kamo gosto matag nang panabang maski way magsogo kamayo.
5 Portanto, considerei apropriado enviar esses irmãos antes de mim. Eles cuidarão para que a oferta que vocês prometeram esteja pronta. Que seja, porém, uma oferta voluntária, e não entregue de má vontade.
6 Ayaw mayo pagkaringawi yang pagindo na yang tagbi da yang panggas, tagbi da yang amagani, toyo yang dakora yang panggas, dakora yang amagani. Magonawa yaan sang gaatag nang tagbi, madawat nang tagbi.
6 Lembrem-se: quem lança apenas algumas sementes obtém uma colheita pequena, mas quem semeia com fartura obtém uma colheita farta.
7 Wakaw madyaw aw kada sang ka otaw yaan yang magabuut daw pila yang aatag naan, toyo buku nang madyaw aw atag naan yang buku nang gosto naan atag. Arag buku nang madyaw aw karugusan yaan matag. Kay yang Dios yamarugun sang otaw na gauma aw yamatag sang panabang.
7 Cada um deve decidir em seu coração quanto dar. Não contribuam com relutância ou por obrigação. “Pois Deus ama quem dá com alegria.”
8 Yang Dios yang makagagaom na makaatag kamayo nang makaboi kamayo antak way makaukud kamayo, arag pagbuut nang Dios na aon sobra mayo antak kamo makatabang sang kadaygan.
8 Deus é capaz de lhes conceder todo tipo de bênçãos, para que, em todo tempo, vocês tenham tudo de que precisam, e muito mais ainda, para repartir com outros.
9 Laong nang pyapasolat nang Dios, “Yang yabay tomabang sang manga pobre, yang kanaan karugun di amawara, yagapabilin nang way kataposan.” Yaan yang pyagalaong nang Dios sang yabay magatag sang manga pobre.
9 Como dizem as Escrituras: “Compartilha generosamente com os necessitados; seus atos de justiça serão lembrados para sempre”.
10 Yang Dios na gaatag nang bini kamayo, yaan arag yang gapabonga nang madyaw antak dakora yang abot mayo. Arag yaan yang yabay magdogang sang kariko nang maynang tanum mayo aw yaan arag yang magadogang sang kariko nang maynang abot mayo antak magdogang yang tabang mayo sang kadaygan tungud sang karugun mayo kanilan.
10 Pois é Deus quem supre a semente para o que semeia e depois o pão para seu alimento. Da mesma forma, ele proverá e multiplicará sua semente e produzirá por meio de vocês muitos frutos de justiça.
11 Panalanginan kamo abay nang Dios antak kamo makatabang abay sang kadaygan. Kayan aw yamatud kami sang kamayo tabang adto sang manga pobre, laban silan yagapasalamat sang Dios nang pagdawat nilan sang kamayo tabang.
11 Em tudo vocês serão enriquecidos a fim de que possam ser sempre generosos. E, quando levarmos sua oferta para aqueles que precisam dela, eles darão graças a Deus.
12 Yang yaatag mayo yakatabang sang manga tomotoo na yamangkaukud, yaan yang pyagapasalamat nilan sang Dios.
12 Logo, duas coisas boas resultarão desse ministério de auxílio: as necessidades do povo santo serão supridas, e eles expressarão com alegria sua gratidão a Deus.
13 Pagkita nang manga otaw sang pagkallaat mayo kanilan aw yang pagkallaat mayo sang kadaygan, abayun nilan bantogon yang Dios kay yang panabang mayo kanilan yang kyakatoosan na kamo yangagad sang manga pagindo ni Jesu Kristo, na pyagalaong mayo na pyangagadan mayo.
13 Como resultado do serviço de vocês, eles darão glória a Deus. Pois sua generosidade com eles e com todos os que creem mostrará que vocês são obedientes às boas-novas de Cristo.
14 Aw yaan yang imo mayo, yang manga otaw na tyatabangan mayo, laban amarugun kamayo, aampo kamo nilan sang Dios kay byabati nilan yang dagdagu na panalangin nang Dios kamayo na kyakallaatan mayo silan.
14 E eles orarão por vocês com profundo afeto, por causa da graça transbordante que Deus concedeu a vocês.
15 Wakaw madyaw yang magapasalamat kita sang Dios, na syosogo naan ani kanatu yang Anak naan na si Jesu Kristo na Ginoo ta. Yang Anak naan yang laban dakora na pagatag naan kanatu na way bayad.
15 Graças a Deus por essa dádiva tão maravilhosa que nem as palavras conseguem expressar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.